英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

世界首富貝索斯身家1500億美元 打破蓋茨紀錄

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年07月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Amazon founder Jeff Bezos is now worth $150 bn (pounds113 bn), according to the Bloomberg Billionaire Index.

彭博億萬富翁指數(shù)顯示,亞馬遜創(chuàng)始人杰夫·貝索斯目前身價1500億美元(合1130億英鎊)。

Jeff Bezos’s net worth has increased by over $60 bn in the last 12 months, which makes him the world’s richest man.

過去12個月,杰夫·貝索斯的凈資產(chǎn)增加了600多億美元,成為世界上最富有的人。

This places his worth higher than that of Microsoft co-founder Bill Gates, who has previously topped the rich lists - even at his peak in 1999.

貝索斯的身價超過了微軟聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨1999年創(chuàng)造的最高紀錄,蓋茨之前在富豪榜上名列榜首。

Then Mr Gates was worth $100bn - which would be around $149bn today, when adjusted for inflation.

1999年,蓋茨先生身價1000億美元,在剔除通貨膨脹因素后,可以折算為現(xiàn)在的1490億美元左右。

Mr Gates is currently in second place with a worth of $95 bn, having given away 700 million Microsoft shares and $2.9 bn in cash since 1996.

蓋茨先生目前位居第二,價值950億美元,自1996年以來,他已經(jīng)捐贈了7億股微軟公司股票和29億美元現(xiàn)金。

He gave the cash and assets to the Bill and Melinda Gates Foundation, Bloomberg reports.

據(jù)彭博社報道,蓋茨先生將現(xiàn)金和資產(chǎn)捐給了比爾及梅林達·蓋茨基金會。

Mr Bezos says he is selling about $1 bn of Amazon stock every year to fund Blue Origin, the project he has founded to develop commercial space travel.

貝索斯表示,他每年出售約10億美元的亞馬遜股票,以資助藍色起源公司開發(fā)太空商業(yè)旅行項目。

It’s not the first time Jeff Bezos has topped the world’s rich list - in July 2017, he briefly overtook Bill Gates to become the world’s richest man according to Forbes when Amazon’s shares surged - but returned to second place when their value dropped again.

這不是杰夫·貝索斯第一次成為世界首富。 2017年7月,當亞馬遜的股價飆升時,他在福布斯排行榜上超越比爾·蓋茨成為世界首富 ,但當股價再次下跌時,他又回到了第二位。

The news of Mr Bezos’s wealth came as Amazon prepared for its enormous Prime Day sale on 16 July, which was marred in Europe by worker strikes in Germany, Spain and Poland over working conditions.

7月16日,當亞馬遜準備舉行盛大的會員日特賣活動,貝索斯創(chuàng)造新的財富紀錄之時,該公司在德國、西班牙和波蘭的員工因工作條件惡劣,在歐洲舉行罷工。

The message is clear - while the online giant gets rich, it is saving money on the health of its workers, said Stefanie Nutzenberger of Germany’s Verdi services union.

德國威爾第工會領袖史蒂芬尼·紐岑伯格說:“信息很明確,當公司巨頭們致富時,員工們卻缺乏健康的保障。”

Amazon said its workers were paid fairly, with permanent staff earning euros 12.22 (pounds 10.81) an hour or more after two years.

亞馬遜表示,給予員工的報酬是公平的,工齡超過兩年的長期雇員每小時收入12.22歐元(10.81英鎊)。

Meanwhile two of Amazon’s rivals, Microsoft and Walmart, are set to announce a five-year deal which will see the retailer use the tech giant’s cloud computing technology, according to the Wall Street Journal.

據(jù)華爾街日報報道,與此同時,亞馬遜的兩家競爭對手微軟和沃爾瑪宣布了一項為期五年的協(xié)議,該協(xié)議將允許沃爾瑪使用微軟的云計算技術。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市香林雅郡英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦