陜西省漢中市旅游局近日在北京舉辦了一場活動(dòng),宣布該市將于9月27日主辦2018年世界旅游小姐總決賽。
The pageant will feature candidates from over 60 countries and regions around the world, including the United States, France and Brazil.
這項(xiàng)選美比賽將有包括美國、法國和巴西在內(nèi)的來自世界各地60多個(gè)國家和地區(qū)的選手參加。
The city is also hosting a series of activities about tourism throughout September.
整個(gè)九月,這座城市還會舉辦一系列關(guān)于旅游的活動(dòng)。
Its deputy mayor, Cheng Saixian, said that the event would be a great opportunity for Hanzhong to showcase its rich tourism resources, culture and history.
漢中市副市長程腮仙表示,這次盛會將是漢中展示其豐富的旅游資源、文化和歷史的好機(jī)會。
Hanzhong recently unveiled its newly completed Xinghanshengjing scenic area, a complex of Han Dynasty (206 BC to AD 220) style architecture that focuses on the dynasty's culture.
漢中市最近推出了新建成的興漢勝境風(fēng)景區(qū),這是一座漢代(公元前206年至公元220年)風(fēng)格的建筑群,以漢朝文化為重點(diǎn)。
With its rich biodiversity and ecosystem, Hanzhong is home to rare animals such as the giantpanda and golden monkey. Tourists can enjoy forest parks, ancient towns and mountains andlakes.
漢中市擁有豐富的生物多樣性和生態(tài)系統(tǒng),是大熊貓和金絲猴等珍稀動(dòng)物的家園。游客可以盡情享受森林公園、古鎮(zhèn)和山湖。
In the spring, the region draws tourists with its patchwork of blooming rapeseed fields.
春天的時(shí)候,該地區(qū)到處都是盛開的油菜籽田,吸引著游客。
Data shows that the city had about 42.4 million tourist visits last year, an increase of 30 percent over 2016.
數(shù)據(jù)顯示,去年漢中全市旅游人次達(dá)到4240萬,比2016年增長了30%。