英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

美國(guó)女子在3個(gè)孩子面前槍殺丈夫

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A woman allegedly shot and killed her estranged husband outside a Louisiana Walmart last week, according to police.

據(jù)警方透露,一名女子上周在美國(guó)路易斯安那州的一家沃爾瑪超市的外面,槍殺了與她分居的丈夫。

Thomas Coutee Jr., 30, was lying on the ground, shot once in the chest, and his estranged wife, Kayla Coutee, 31, was nearby when officers responded, the Alexandria Police Department said.

亞歷山大港警局稱(chēng),警方趕到現(xiàn)場(chǎng)時(shí),30歲的托馬斯·庫(kù)提·Jr胸部中槍?zhuān)稍诘厣?,?1歲的妻子凱拉·庫(kù)提就站在他旁邊。

The former couple share custody of their 2-year-old daughter, who was on site when the shooting unfolded in the outer section of the parking lot, police said.

警方表示,這對(duì)前夫婦共同擁有2歲小女兒的監(jiān)護(hù)權(quán)。當(dāng)這起槍擊事件在停車(chē)場(chǎng)的外圍發(fā)生時(shí),他們的小女兒就在案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)。

暴力! 美國(guó)女子在3個(gè)孩子面前槍殺丈夫!

Kayla Coutee's two other children, ages 7 and 5, were also at the scene. No children were injured, Alexandria police spokesman Wade Bourgeois told ABC News.

亞歷山大港警方發(fā)言人韋德·布爾喬亞向美國(guó)廣播公司透露,凱拉·庫(kù)提另外兩個(gè)7歲和5歲孩子當(dāng)時(shí)也在現(xiàn)場(chǎng)。所幸3名兒童沒(méi)有受傷。

The Department of Children and Family Services was notified and the children were released to family members, police said.

警方表示,兒童與家庭服務(wù)部得到了通知,而孩子們已經(jīng)交給了其他家庭成員照顧。

Kayla Coutee was arrested and charged with second-degree murder.

凱拉·庫(kù)提隨后被捕,并被指控犯有二級(jí)謀殺罪。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思青島市歐美風(fēng)河花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦