英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

馬云收回為美國(guó)新增100萬(wàn)個(gè)就業(yè)承諾

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Alibaba founder Jack Ma, who once boasted his e-commerce firm would spur the creation of one million jobs in America, has rowed back on those plans.

阿里巴巴創(chuàng)始人馬云曾揚(yáng)言自己的電子商務(wù)公司將在美國(guó)創(chuàng)造100萬(wàn)個(gè)工作崗位,但近日他已撤銷(xiāo)了這些計(jì)劃。

Citing the ongoing trade war between the US and China, Mr Ma told China's Xinhua news agency: "There is no way to complete the promise."

馬云提到了中美貿(mào)易戰(zhàn),并向中國(guó)新華社透露:“我沒(méi)有辦法完成這個(gè)承諾了。”

It follows remarks by Mr Ma at Alibaba's investor day that the trade tensions could continue for decades.

此前,馬云在阿里巴巴投資日表示,貿(mào)易緊張局勢(shì)可能會(huì)持續(xù)數(shù)十年。

In January 2017, Mr Ma met with US President Donald Trump, outlining a plan to increase Alibaba's presence in America and strengthen relations between the two countries.

2017年1月,馬云會(huì)見(jiàn)了美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普,概述了加大阿里巴巴在美國(guó)的投資并加強(qiáng)兩國(guó)關(guān)系的計(jì)劃。

 

Alibaba said access to Chinese customers through its online marketplace would help US businesses grow and hire workers -- as many as one million people over five years.

阿里巴巴方面當(dāng)時(shí)稱(chēng),通過(guò)其在線(xiàn)市場(chǎng)接觸中國(guó)客戶(hù),將有助于美國(guó)企業(yè)發(fā)展和雇用工人--人數(shù)在五年內(nèi)可以達(dá)到一百萬(wàn)人之多。

However, Mr Ma said the pledge had been based on the idea of strong US-China relations, which have now turned sour.

但馬云日前表示,這一承諾是基于鞏固的美中關(guān)系而作出的,但這種關(guān)系現(xiàn)在已經(jīng)惡化了。

"The current situation has already destroyed the original premise," he said. "There is no way to complete the promise, but we will not stop our efforts and will work hard to promote the healthy development of Sino-US trade."

他說(shuō)道:“目前的情況已經(jīng)破壞了該計(jì)劃原有的條件。我們沒(méi)有辦法完成承諾,但我們不會(huì)停止努力,并將努力促進(jìn)中美貿(mào)易的健康發(fā)展。”

He added: "The trade in the world really needs to be perfected, but trade is not a weapon, it cannot be used for war, it should be a propeller for peace."

他補(bǔ)充稱(chēng):“世界貿(mào)易確實(shí)需要完善,但貿(mào)易不是武器,它不能用于戰(zhàn)爭(zhēng),而應(yīng)該是和平的推動(dòng)者。”
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思無(wú)錫市金三角新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦