近日,中國旅游網(wǎng)站螞蜂窩否認(rèn)了在其網(wǎng)站上發(fā)布虛假點(diǎn)評(píng),此前有社交媒體指責(zé)螞蜂窩抄襲競爭對(duì)手的點(diǎn)評(píng)內(nèi)容,其平臺(tái)上多達(dá)85%的評(píng)論都是不實(shí)評(píng)論。
The company said in a statement on its Sina Weibo account last Monday that reviews of restaurants and eateries made up less than 3 percent of the user-generated content on the Mafengwo platform, which includes travel itineraries, diary entries and photo sharing.
該公司上周一在其新浪微博上發(fā)表聲明稱,螞蜂窩平臺(tái)上的用戶點(diǎn)評(píng)內(nèi)容中,對(duì)餐廳和餐館的點(diǎn)評(píng)只占不到3%。平臺(tái)用戶的點(diǎn)評(píng)內(nèi)容包括旅游行程、日記和分享照片。
"The number of accounts suspected of false reviews accounted for a very small proportion of overall users, and Mafengwo has removed such accounts. The number of fake users mentioned in the media report is seriously inconsistent with facts and third-party statistics," the company said.
該公司表示:“涉嫌虛假點(diǎn)評(píng)的賬戶數(shù)量只占用戶總數(shù)的很小一部分,螞蜂窩已經(jīng)注銷了這些賬戶。媒體報(bào)道中提到的虛假用戶數(shù)量與第三方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)嚴(yán)重不符。”
Established in 2006, the Beijing-based company claims to cover more than 200 countries and regions, 100 million travelers and 920,000 hotels around the world. It said it has more than 21 million original reviews.
螞蜂窩成立于2006年,總部位于北京,內(nèi)容覆蓋全球超過200個(gè)國家和地區(qū)、1億名游客和92萬家酒店。該公司表示,其原創(chuàng)評(píng)論超過2100萬篇。
A social media account on WeChat, "Xiaosheng Bibi", co-reported with data group HoorayData, accusing the company of using bots and hiring writers to fake more than 18 million user comments and blog articles of the total 21 million original content pieces the company says it owns.
此前,微信公眾號(hào)“小聲比比”與數(shù)據(jù)集團(tuán)乎睿數(shù)據(jù)聯(lián)合報(bào)告,指責(zé)馬蜂窩使用機(jī)器人以及雇傭?qū)懯?,在其聲稱的2100萬篇原創(chuàng)內(nèi)容中,有1800多萬篇文章和評(píng)論是假的。
The report said 7,454 fake user accounts were found copying and transferring content from rivals, including Ctrip, eLong, Meituan-Dianping, Agoda and Yelp.
該報(bào)告稱,共有7454個(gè)虛假賬戶抄襲并搬運(yùn)包括攜程、藝龍、美團(tuán)-點(diǎn)評(píng)、Agoda和Yelp在內(nèi)的馬蜂窩的競爭對(duì)手的內(nèi)容。
The total amount of copied data included 5.72 million comments and blog articles on restaurants and bars, and 12.2 million comments and stories about hotels -- altogether representing around 85 percent of all comments Mafengwo shows on its platform.
抄襲內(nèi)容包括572萬條關(guān)于餐館和酒吧的評(píng)論和文章,以及1220萬條酒店評(píng)論和故事--占螞蜂窩平臺(tái)上點(diǎn)評(píng)總數(shù)的85%。
Mafengwo said that the company removes 26,000 posts each week for violating its terms and conditions and has closed down 15,000 accounts.
螞蜂窩方面表示,該公司每周會(huì)刪除2.6萬個(gè)違反條款的帖子,注銷1.5萬個(gè)賬戶。
The media report was an "organized attack", and the company will legally defend its interests, the company said.
該公司表示,這一媒體報(bào)道是“有組織的攻擊”,公司將依法維護(hù)自身利益。