The new year is ringing in with higher drug prices.
新年到了,藥品價格也上漲了。
Allergan is reportedly setting the pace with increases of nearly 10 percent on more than two dozen products, according to the Wall Street Journal.
據(jù)《華爾街日報》報道,愛力根公司據(jù)說主動將20多種產(chǎn)品的價格上調(diào)了近10%。
While many of the increases are relatively modest, a few are particularly high, including on some generics, the cheaper alternative to branded accounting for nine out of 10 prescriptions filled in the US.
盡管其中許多增幅相對溫和,但也有少數(shù)增幅特別大,其中包括一些仿制藥。在美國,仿制藥是比品牌藥更便宜的選擇,每10張?zhí)幏街杏?張開的是仿制藥。
Still, many price increases exceed inflation.
盡管如此,許多價格的增幅還是超過了通脹。
More than three dozen drugmakers raised the prices on hundreds of medicines in the US on Tuesday, according to an analysis from Rx Savings Solutions, which sells software to help employers and health plans choose the least expensive medicines.
Rx Savings Solutions平臺的一份分析報告顯示,美國30多家制藥商周二上調(diào)了數(shù)百種藥品的價格。Rx Savings Solutions平臺銷售軟件,幫助雇主和醫(yī)療計劃選擇最便宜的藥品。
The average increase was 6.3 percent, according to the analysis, including increases on different doses for the same drug.
根據(jù)分析,包括同一種藥物不同劑量的增幅在內(nèi),平均增幅是6.3%。
Allergan confirmed the increases cited in the analysis, saying it raised the price of 51 products — 27 by about 9.5 percent and another 24 by about 4.9 percent.
愛力根公司證實(shí)了分析報告中提到的漲價,稱該公司將51種產(chǎn)品的價格提高了,其中27種產(chǎn)品的價格提高了約9.5%,另外24種產(chǎn)品的價格提高了約4.9%。
The increases covered more than half of its portfolio, from an extended-release version of its Alzheimer’s drug Namenda to dry-eye treatment Restasis.
其投資組合的一半以上藥品都漲價了,從老年癡呆癥藥物鹽酸美金剛的延長釋放版,到干眼癥治療藥物麗眼達(dá)。
GlaxoSmithKline confirmed it raised the prices on 36 drugs, although none exceeded 3 percent.
葛蘭素史克公司證實(shí),他們提高了36種藥物的價格,但是沒有一種超過3%。
Drug pricing remains a hot topic for Democrats when they take control of the House this week.
藥品價格對于本周控制眾議院的民主黨來說,仍然是一個熱門話題。