英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

為解決食物浪費(fèi)危機(jī) 英國任命首任廚余專員

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年01月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The British government has appointed a food wastechampion to tackle the problem of 250 millionmeals being thrown away in the UK each year.

近日,英國政府任命了一位廚余專員以解決該國每年2.5億頓餐食被丟棄的問題。

Ben Elliot, a philanthropist and co-founder of thelifestyle group Quintessentially, will aim to help thegovernment eliminate food waste going to landfillby 2030.

本·艾略特是一位慈善家,也是生活管理集團(tuán)精英會集團(tuán)的聯(lián)合創(chuàng)始人,他計(jì)劃在2030年前幫助政府徹底解決食物浪費(fèi)的問題。

He was appointed to the unpaid, voluntary role by Michael Gove, the environment secretary.

英國環(huán)境大臣邁克爾·戈夫任命艾略特?fù)?dān)任這份無薪、志愿性質(zhì)的工作。

Elliot's first task will be to oversee the Food Waste Fund, a 15 million pounds pilot schemethat will redistribute surplus food, Gove said.

戈夫稱,艾略特的首項(xiàng)任務(wù)是監(jiān)管“食物浪費(fèi)基金”--一個(gè)價(jià)值1500萬英鎊、重新配置多余食品的試點(diǎn)項(xiàng)目。

Currently around 43,000 tons of surplus food is redistributed from retailers and foodmanufacturers every year, the government says.

英國政府表示,目前每年約有4.3萬噸的多余食物由零售商和食品生產(chǎn)商進(jìn)行重新配置。

It is estimated a further 100,000 tons of food -- equating to 250 million meals a year -- isedible and readily available but goes uneaten. Instead, it is sent away for generating energyfrom waste, or for animal feed.

據(jù)估計(jì),還有10萬噸左右可食用的現(xiàn)成食品--相當(dāng)于一年2.5億噸餐食卻沒被人們食用,而是被用于廢物發(fā)電或喂養(yǎng)動(dòng)物。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市福壽巷15號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦