中國5G基本達到商用
BEIJING, May 21 (Xinhua) -- China's 5G products are becoming increasingly mature, and the industry has basically reached the level of commercial use, said an official with the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT).
新華社北京5月21日電——一位來自中國工業(yè)和信息化部官員說,中國5G產品已日趨成熟,且該行業(yè)已基本達到商用水平。
China has made clear the allocation of 5G frequencies, while major telecom operators have published their 5G plans as well as conducted related experiments, said Wen Ku, director of the telecom department of the MIIT at a press briefing Tuesday.
工信部信息通信發(fā)展司司長聞庫5月21日在新聞發(fā)布會上說,中國已經明確了5G頻率的分配,并且三大電信運營商和設備商已經公布了5G發(fā)展計劃并進行了相關實驗。
Thanks to the joint efforts by all sides of the industry, all links along the 5G industrial chain from systems, chips to terminals have reached the level of commercialization, he said.
他說,在業(yè)界各方的共同努力下,5G產業(yè)鏈從系統(tǒng)、芯片到終端的主要環(huán)節(jié)都已達到了商用水平。
Next, the ministry will continue to improve the policy environment and support related companies to build networks so as to create a favorable environment for the application and development of 5G, Wen added.
下一步,國防部將繼續(xù)改善政策環(huán)境,支持相關企業(yè)建立網絡,為5G的應用和發(fā)展創(chuàng)造良好的環(huán)境。
Over the years, Chinese enterprises have participated in global telecommunication organizations, and taken part in network building and industrial promotion, contributing to the development of global telecommunication industry, according to Wen.
聞庫說,多年來,中國企業(yè)參與了全球電信組織,參與了網絡建設和產業(yè)推廣,為全球電信產業(yè)的發(fā)展做出了貢獻。
China has always asked its enterprises with overseas investments to abide by the laws and regulations of the country and hope that other countries can equally and fairly treat Chinese enterprises in order to jointly promote the healthy development of global mobile telecommunication industry, he said.
他說,中國政府一貫要求外資企業(yè)遵守中國的法律法規(guī),希望其他各國平等、公平對待中國企業(yè),共同促進全球移動通信產業(yè)的健康發(fā)展。