英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

博鰲亞洲論壇全球健康博覽會(huì)在中國(guó)東部開幕

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年06月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Global Health Forum of Boao Forum for Asia kicks off in E China

博鰲亞洲論壇全球健康博覽會(huì)在中國(guó)東部開幕

The Global Health Forum (GHF) of Boao Forum for Asia (BFA) opened on Monday in the coastal city of Qingdao, eastern China's Shandong Province.

博鰲亞洲論壇全球健康博覽會(huì)周一在中國(guó)東部山東省青島市開幕。

Themed with "Universal Health Coverage," "Innovation" and "Health in All Policies," the three-day forum will focus on Internet plus healthcare, the industrial transformation of technology innovations, traditional medicine and the development of the health service industry.

為期三天的論壇將以“實(shí)現(xiàn)全民健康”、“創(chuàng)新促進(jìn)健康”及“將健康融入所有政策”為主題,聚焦互聯(lián)網(wǎng)+醫(yī)療、技術(shù)創(chuàng)新產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型、傳統(tǒng)醫(yī)藥和健康服務(wù)業(yè)發(fā)展。

博鰲亞洲論壇全球健康博覽會(huì)在中國(guó)東部開幕

Aimed at enhancing exchanges and cooperation in the field of health, the forum includes 28 sub-forums, four roadshows of innovative projects and the Global Health Expo.

本屆論壇包括28個(gè)分論壇、4個(gè)創(chuàng)新項(xiàng)目路演和全球衛(wèi)生博覽會(huì),旨在加強(qiáng)衛(wèi)生領(lǐng)域的交流與合作。

On Monday morning, BFA Secretary General Li Baodong, Shandong Province's Vice Governor Sun Jiye and conference chairperson Margaret Chan Fung Fu-chun, former director general of the WHO, attended the opening ceremony of the expo.

周一上午,博鰲亞洲論壇秘書長(zhǎng)李保東,山東省副省長(zhǎng)孫繼業(yè),世界衛(wèi)生組織榮譽(yù)總干事陳馮富珍出席了世博會(huì)開幕式。

"Health-related industries have become one of the fastest growing sunrise industries. Countries all over the world attach great importance to health issues," said Margaret Chan Fung Fu-chun during the forum's press conference.

陳馮富珍在論壇新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō)表示,“衛(wèi)生相關(guān)產(chǎn)業(yè)已成為增長(zhǎng)最快的朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè)之一,世界各國(guó)都高度重視健康問(wèn)題。”

博鰲亞洲論壇全球健康博覽會(huì)在中國(guó)東部開幕

"We hope that through our efforts we can build more consensus and promote more actions in the field of health for the common development of Asia and the world," she added.

她說(shuō):“我們希望通過(guò)我們的努力,能夠在衛(wèi)生領(lǐng)域建立更多共識(shí),促進(jìn)更多行動(dòng),促進(jìn)亞洲和世界的共同發(fā)展。”

Launched by BFA in 2018, GHF is among China's first top-level platforms in the field of public health. More than 2,000 delegates from more than 50 countries and regions will attend the forum.

全球健康博覽會(huì)由博鰲亞洲論壇于2018年發(fā)起,是中國(guó)首批公共衛(wèi)生領(lǐng)域的頂級(jí)平臺(tái),來(lái)自50多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的2000多名代表將出席論壇。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜春市赤土板小區(qū)(赤土板路216號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦