英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

達(dá)尼丁男子因虐殺貓咪被判刑

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年06月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Dunedin man sentenced for beating cat to death

達(dá)尼丁男子因虐殺貓咪被判刑

A Dunedin man has been sentenced after admitting he beat a cat with a piece of wood until it died.

一名達(dá)尼丁男子承認(rèn)他用木頭打死了一只貓,隨后被判刑。

Tereariki Moses pleaded guilty on Thursday in the Dunedin District Court to the ill-treatment of the cat in October, the Otago Daily Times reports. He received 100 hours community work.

據(jù)《奧塔哥泰晤士報(bào)》報(bào)道,摩西于本周四在達(dá)尼丁地區(qū)法院認(rèn)罪,承認(rèn)去年10月虐殺這只貓。他接受了100小時(shí)的社區(qū)工作。

Moses hit the cat with a piece of wood measuring 1m, and threw its body into some bushes.

摩西用一塊1米長(zhǎng)的木頭打死了那只貓,然后把它的尸體扔到灌木叢里。

The ODT reports Moses' criminal record suggested he had a problem with alcohol, Judge Bridget Mackintosh said.

法官布里奇特·麥金托什對(duì)記者表示,摩西的犯罪記錄表明他有酗酒問(wèn)題。

Defence counsel Andy Belcher said his client was "doing ok" and had not been in prison for some time.

辯護(hù)律師安迪•貝爾徹(Andy Belcher)則表示,他的當(dāng)事人“情況良好”,已經(jīng)有一段時(shí)間沒(méi)有坐牢了。

"It is important to note, animals are vulnerable and deserve to be treated with care," Judge Mackintosh said.

法官麥金托什說(shuō):“值得注意的是,動(dòng)物是脆弱的,它們應(yīng)該得到悉心照料。”

The ODT reported the Judge told Moses: "it's not acceptable, obviously, to do what you did on this occasion".

據(jù)《奧塔哥泰晤士報(bào)》報(bào)道,法官認(rèn)定:“顯然,在這種情況下,你這樣做是不可接受的。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思吉林市金豐園丁園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦