英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國校友帶頭為紐約的醫(yī)務(wù)人員采購個(gè)人防護(hù)用品

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年04月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Alumni In China Lead Effort To Procure PPE For Medical Workers In New York

中國校友帶頭為紐約的醫(yī)務(wù)人員采購個(gè)人防護(hù)用品

Thomas E. Lo is an anesthesiologist who works at Montefiore Nyack Hospital in New York. Since the coronavirus outbreak, his job has gotten dangerous.

托馬斯·E·羅是紐約蒙特菲奧雷·尼亞克醫(yī)院的麻醉師。自從冠狀病毒爆發(fā)后,他的工作變得危險(xiǎn)起來。

"The exposure risk as an anesthesiologist is extremely high because when we intubate a patient, we are literally less than a foot away from the patient, who is in distress, and we're right by their airway, which is where the virus is," Lo tells All Things Considered.

“作為一名麻醉師,暴露(在病毒中的)風(fēng)險(xiǎn)是非常高的,因?yàn)楫?dāng)我們給病人插管時(shí),我們實(shí)際上離病人不到一英尺遠(yuǎn),而病人正處于痛苦之中,而我們就在他們的呼吸道旁邊,而這正是病毒所在的地方,”羅告訴我們所有考慮到的事情。

And that exposure risk is made worse by widespread shortages of crucial personal protective equipment, or PPE, like masks, gowns and gloves.

由于關(guān)鍵的個(gè)人防護(hù)裝備(如面罩、防護(hù)服和手套)普遍短缺,這種暴露風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)一步加劇。

中國校友帶頭為紐約的醫(yī)務(wù)人員采購個(gè)人防護(hù)用品

Lo is trying to help fix that. He is also president of Columbia University's Vagelos College of Physicians and Surgeons Alumni Association. It has chapters in many places, including China.

羅正試圖幫助解決這個(gè)問題。他還是哥倫比亞大學(xué)瓦格洛斯學(xué)院醫(yī)師和外科醫(yī)師同學(xué)會(huì)會(huì)長。它在許多地方都有分會(huì),包括中國。

Alumni there saw what was happening in New York and wanted to do something to help.

那里的校友看到了紐約發(fā)生的事情,想做點(diǎn)什么來幫助他們。

So, several weeks ago, Lo reached out to medical providers in New York City and asked what they needed.

所以,幾周前,羅聯(lián)系了紐約市的醫(yī)療服務(wù)提供者,詢問他們需要什么。

"Within 24 hours, I had dozens of emails," he says. They were in desperate need of PPE like N95 masks, gowns and face shields.

“不到24小時(shí),我就收到了幾十封電子郵件,”他說。他們急需N95面罩、防護(hù)服和面罩等個(gè)人防護(hù)裝備。

He conveyed these needs to members of the alumni association. Since then, more than $1 million in cash and equipment has poured in from more than 200 donors.

他把這些需要傳達(dá)給校友會(huì)成員。從那以后,200多名捐贈(zèng)者捐贈(zèng)了100多萬美元的現(xiàn)金和設(shè)備。

At least 11.000 N95 masks have already been purchased. And supplies are already showing up at some of New York's hardest hit hospitals, such as Elmhurst in Queens.

購買了至少11000個(gè)N95口罩。一些紐約受災(zāi)最嚴(yán)重的醫(yī)院,如皇后區(qū)的埃爾姆赫斯特,已經(jīng)收到了救援物資。

中國校友帶頭為紐約的醫(yī)務(wù)人員采購個(gè)人防護(hù)用品

To Lo, the most inspiring thing about the effort is seeing the outpouring of support from Columbia's and other alumni associations in China.

對(duì)于羅,最鼓舞人心的事情是看到來自哥倫比亞大學(xué)和中國其他校友會(huì)的支持。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思張家口市世紀(jì)商城北區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦