英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

德本漢姆百貨公司將關(guān)閉五家門(mén)店,裁員1000人

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Debenhams to axe five stores with loss of 1.000 jobs

德本漢姆百貨公司將關(guān)閉五家門(mén)店,裁員1000人

Debenhams is to shut five stores after failing to reach agreement with its landlords over rent, resulting in 1.000 job losses.

德本漢姆百貨將關(guān)閉五家門(mén)店,原因是未能就租金問(wèn)題與房東達(dá)成協(xié)議,導(dǎo)致1000人失業(yè)。

The beleaguered chain has been seeking to renegotiate terms with the owners of its 142 UK sites as the coronavirus resulted in stores being forced to shut their doors.

因?yàn)楣跔畈《緦?dǎo)致商店被迫關(guān)門(mén),這家陷入困境的連鎖店一直在尋求與142家英國(guó)分店的所有者重新談判條款。

德本漢姆百貨公司將關(guān)閉五家門(mén)店,裁員1000人

Last month, it agreed a deal with some landlords to secure the future of 120 sites but the five Hammerson locations were not included.

上個(gè)月,它與一些房東達(dá)成了一項(xiàng)協(xié)議,以確保未來(lái)120處分店的安全,但漢默森的5處分店沒(méi)有包括在內(nèi)。

Of the remainder, 10 more shops - employing a total of 600 - have also now been earmarked for closure, while the future of seven still hangs in the balance.

在余下的店鋪中,另有10家店鋪(總共雇用了600名員工)目前也已被指定關(guān)閉,而另外7家店鋪的未來(lái)仍懸而未決。

Debenhams said in a statement: "We can confirm that despite our best efforts, we have been unable to agree terms with Hammerson on our five stores in its shopping centres, and so they will not be reopening."

德本漢姆百貨公司在一份聲明中表示:“我們可以確認(rèn),盡管我們盡了最大努力,但我們?nèi)詿o(wú)法與漢默森就其購(gòu)物中心的五家門(mén)店的條款達(dá)成一致,因此它們將不會(huì)重新開(kāi)業(yè)。”

"We continue to engage in constructive talks with our landlords and have agreed terms on the vast majority of our stores, which we look forward to reopening when government restrictions allow".

“我們繼續(xù)與我們的房東進(jìn)行建設(shè)性的談判,并就我們絕大多數(shù)門(mén)店的條款達(dá)成了一致,我們期待在政府限制允許的情況下重新開(kāi)業(yè)。”

Debenhams, which currently employs just over 20.000 people, has weathered a succession of crises in recent years.

德本漢姆公司目前有2萬(wàn)多名員工,近年來(lái)經(jīng)歷了一系列危機(jī)。

An attempt by the Sports Direct tycoon Mike Ashley to take control of the business last year ended when it entered an insolvency process before being taken over by a consortium of lenders.

Sports Direct的大亨邁克•阿什利去年曾試圖控制該公司,但最終以破產(chǎn)告終,后來(lái)該公司被一個(gè)貸款財(cái)團(tuán)接管。

Last month it announced that its Irish business, with 11 stores, would permanently cease trading.

上月,該公司宣布其在愛(ài)爾蘭的11家門(mén)店將永久停止?fàn)I業(yè)。

Chief executive Stefaan Vansteenkiste said at the time that it aimed to be "in a position to resume trading from our stores when government restrictions are lifted".

該公司首席執(zhí)行官斯特凡•凡斯泰恩基斯特當(dāng)時(shí)表示,該公司的目標(biāo)是“在政府取消限制后,能夠從我們的門(mén)店恢復(fù)交易”。

But since then it has been confirmed that a total of 15 stores, including those that were part of the latest talks, will not reopen.

但自那以后,總共有15家門(mén)店,包括那些參與了最新談判的門(mén)店,被證實(shí)將不再開(kāi)業(yè)。

The 10 - other than those announced as a result of the impasse with Hammerson - that face closure are: Truro, Stratford-upon-Avon, Salisbury, Westfield, Leamington Spa, South Shields, Swindon, Kidderminster, Borehamwood, Southampton.

除了因與哈默森陷入僵局而宣布關(guān)閉的門(mén)店外,其余10家是:特魯羅、埃文河畔斯特拉特福、索爾茲伯里、韋斯特菲爾德、利明頓、南西爾茲、斯溫頓、基德明斯特、伯漢姆伍德、南安普頓。

Britain's retail sector has been shattered by the coronavirus lockdown, with figures last week showing a "historic" fall in sales.

由于冠狀病毒的封鎖,英國(guó)零售業(yè)受到重創(chuàng),上周的數(shù)據(jù)顯示銷(xiāo)售額出現(xiàn)了“歷史性”的下降。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思馬鞍山市香榭園躍層英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦