英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

學(xué)位法草案公開征求意見

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年04月04日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

New law to curb academic misconduct
學(xué)位法草案公開征求意見

China is considering a new law to regulate awarding academic diplomas to guard against plagiarism, cheating, and other academic misconduct.
針對剽竊、舞弊等學(xué)術(shù)不端行為,日前教育部研究形成了《中華人民共和國學(xué)位法草案(征求意見稿)》并公開征求意見。

Institutions of higher education that award degrees can deprive a student of a degree if the applicant is involved in academic misconduct, forgery, and other violations during his or her academic years, according to a draft law that has been released to solicit public opinion by the Ministry of Education.
草案指出,學(xué)位申請人在學(xué)位授予單位學(xué)習(xí)期間存在學(xué)術(shù)不端、作偽造假等行為的,學(xué)位評定委員會可以作出不授予其學(xué)位的決定。


Those holding degrees shall have their degrees revoked if they are found to have committed academic misconduct, including plagiarism, forgery, and data fraud in their dissertations or practical achievements, the draft said.
已經(jīng)獲得學(xué)位者,在獲得該學(xué)位過程中學(xué)位論文或者實踐成果存在嚴重剽竊、偽造、抄襲、數(shù)據(jù)造假等學(xué)術(shù)不端行為的,由學(xué)位授予單位撤銷學(xué)位。

Academic integrity has received wide attention as some academic scandals were exposed to the public.
近年來時有學(xué)術(shù)丑聞曝光于公眾視野,學(xué)術(shù)誠信引發(fā)廣泛關(guān)注。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臺州市亭竹小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦