China's banking and insurance regulator issued a circular Sunday on further promoting high-quality development of financial services to small and medium-sized enterprises in 2021.
銀保監(jiān)會(huì)4月25日印發(fā)了《關(guān)于2021年進(jìn)一步推動(dòng)小微企業(yè)金融服務(wù)高質(zhì)量發(fā)展的通知》。
Efforts will be made to enhance the effective growth of financial support to SMEs and significantly improve its quality, efficiency and effectiveness, according to the circular issued by the China Banking and Insurance Regulatory Commission.
《通知》圍繞推動(dòng)小微企業(yè)金融供給總量有效增長(zhǎng),質(zhì)量、效率、效益明顯提升的總體目標(biāo),明確了政策要求。
Vowing to speed up the expansion of inclusive loans to SMEs and increase the number of borrowers this year, the circular urges the five major banks to increase their inclusive loans to the firms by over 30 percent.
普惠型小微企業(yè)貸款全年要繼續(xù)實(shí)現(xiàn)增速、戶數(shù)的"兩增"目標(biāo),其中五家大型銀行要努力實(shí)現(xiàn)普惠型小微企業(yè)貸款全年增長(zhǎng)30%以上。
It requires large and joint-stock banks to play a leading role in optimizing services to SMEs borrowing for the first time and makes the number of new first-time borrowers exceed that of last year.
要求大型銀行、股份制銀行發(fā)揮行業(yè)帶頭作用,強(qiáng)化"首貸戶"服務(wù),努力實(shí)現(xiàn)2021年新增小微企業(yè)"首貸戶"數(shù)量高于2020年。
China's inclusive loans to SMEs have registered rapid growth for three consecutive years. The balance of outstanding loans reached 16.81 trillion yuan ($2.59 trillion) by the end of March 2021, surging by 33.87 percent year-on-year, which covered more than 27.4 million borrowers.
普惠型小微企業(yè)貸款連續(xù)三年實(shí)現(xiàn)高速增長(zhǎng),截至2021年3月末,貸款余額16.81萬(wàn)億元,同比增速33.87%,有貸款余額戶數(shù)超過(guò)2740萬(wàn)戶。