英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

快時尚品牌污染非洲水質(zhì)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年08月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Global fast fashion brands are helping drive pollution that has dyed African rivers blue or turned their waters as alkaline as bleach, according to a report published on Tuesday.

水見證國際組織8月17日公布的一份報告顯示,全球快時尚品牌正在污染非洲水質(zhì),一些河水已被染成藍色,還有不少河水像漂白劑般酸堿度超高。

Water Witness International's (WWI) report featured the polluted rivers in Lesotho in southern Africa and Tanzania to highlight the risks posed as global brands increasingly source garments from contractors in Africa, attracted by cheap labor and tax incentives.

該報告調(diào)查了非洲南部萊索托和坦桑尼亞的被污染河流,發(fā)現(xiàn)因當?shù)氐牧畠r勞動力和稅收政策,全球品牌越來越多地從非洲承包商處采購服裝,由此產(chǎn)生了污染風險。

In Lesotho, researchers found a river visibly polluted with blue dye for denim jeans.

報告稱,研究人員發(fā)現(xiàn),萊索托的一條河流很明顯是被牛仔布料的藍色染劑污染了。

Samples taken from Tanzania's Msimbazi river, meanwhile, tested a pH level of 12 - the same as bleach - near a textiles factory, the report said, adding that local communities use the Msimbazi for washing, irrigation and more.

坦桑尼亞一家紡織廠附近姆辛巴濟河的水質(zhì)樣本酸堿度為12,與漂白劑相同。而當?shù)厣鐓^(qū)將河水用于清洗、灌溉等用途。

It identified some 50 international brands that source or have sourced their clothes from African nations, including Zara, ASOS and H&M.

據(jù)悉,約有50家國際知名時尚品牌的服飾從非洲采購,其中包括Zara、ASOS和H&M等。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市商業(yè)公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦