英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

美'殯儀館廣告'鼓勵(lì)打疫苗

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年09月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The truck had the name of a funeral home on it. But instead of a soothing thought, the message on the side read: "Don't get vaccinated."

卡車上寫著一家殯儀館的名字,但是,車上并沒(méi)有寫上安撫人心的話語(yǔ),而是寫著:"不要接種疫苗"。

The black truck advertising for "Wilmore Funeral Home" delivered that blunt and unexpected message on Sunday to football fans in downtown Charlotte as they headed to watch the Carolina Panthers play the New Orleans Saints.

9月19日,當(dāng)美國(guó)北卡羅來(lái)納州夏洛特市中心的橄欖球球迷們前往觀看卡羅萊納黑豹隊(duì)對(duì)新奧爾良圣徒隊(duì)的比賽時(shí),"威爾莫?dú)泝x館"黑色卡車上的這則廣告向他們傳遞了這條直白而意外的信息。

There is no "Wilmore Funeral Home". "Get vaccinated now" pops up on its website, along with a message that says, "If not, see you soon."

所謂的"威爾莫?dú)泝x館"只是杜撰出來(lái)的機(jī)構(gòu),該殯儀館的網(wǎng)站上寫著:"趕緊打疫苗,否則我們很快就能相見(jiàn)。"

Many employers and public health officials are searching for ways to get more people vaccinated against Covid-19, using everything from money and free food to even lavish vacations and VIP Super Bowl tickets.

美國(guó)許多雇主和公共衛(wèi)生官員正在想方設(shè)法讓更多人接種新冠疫苗,采用了發(fā)放金錢和免費(fèi)食物,獎(jiǎng)勵(lì)豪華假期、甚至贈(zèng)予超級(jí)碗VIP門票等各種辦法。

The fully vaccinated account for just 54.7% of the total US population.

但截至目前,完成疫苗接種的人口僅占美國(guó)總?cè)丝诘?4.7%。

In North Carolina, vaccination rates are even lower -- roughly 48.8% of residents are fully vaccinated.

北卡羅來(lái)納州則僅有大約48.8%,處于"拖后腿"的狀態(tài)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市東廳胡同小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦