英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

濰坊獲'手工藝與民間藝術(shù)之都'稱號(hào)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年11月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Weifang, Shandong province has been added to UNESCO's Creative Cities Network as a Crafts and Folk Arts City, UNESCO said on Nov 8.

聯(lián)合國(guó)教科文組織11月8日宣布,山東省濰坊市成功加入聯(lián)合國(guó)教科文組織"創(chuàng)意城市網(wǎng)絡(luò)",并被授予"手工藝與民間藝術(shù)之都"稱號(hào)。

Weifang, with a population of 9.38 million, has guqin, a traditional Chinese stringed musical instrument, and paper-cutting listed as masterpieces of Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.

濰坊市有938萬人口,現(xiàn)有古琴(中國(guó)傳統(tǒng)弦樂器)和剪紙共2項(xiàng)手工藝與民間藝術(shù)被列入聯(lián)合國(guó)教科文組織"人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作"名錄。

Among the city's 17 national-level intangible cultural heritages, 10 are crafts and folk arts, such as kite-making techniques and woodblock New Year paintings.

在該市17項(xiàng)國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目中,手工藝與民間藝術(shù)類占10項(xiàng),比如濰坊風(fēng)箏和木版年畫。

An annual international kite festival that started in 1984 has become an international cultural and sports event and an important platform to promote international exchanges and cooperation.

一年一度的濰坊國(guó)際風(fēng)箏節(jié)始于1984年,已成為國(guó)際文化體育盛會(huì)和促進(jìn)國(guó)際交流與合作的重要平臺(tái)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市遠(yuǎn)征都市花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦