印度新德里首席部長凱杰里瓦爾11月13日表示,為在日益嚴(yán)重的空氣污染危機(jī)中保護(hù)人們,當(dāng)?shù)貙W(xué)校將停課一周,建筑工地將停工4天。
He added all government offices would shift to work from home, while private offices would be advised to do the same for a week to reduce the number of vehicles on the road.
他補(bǔ)充說,所有政府部門職員都將在家辦公,同時建議私營公司職員也在家辦公一周,以減少道路上造成污染的車輛數(shù)量。
Earlier in the day, the chief justice of India N. V. Ramana asked the central government to come up with an emergency plan to tackle the dangerous smog, calling the situation "very serious".
當(dāng)天早些時候,印度首席大法官拉馬納要求中央政府制定緊急計劃來應(yīng)對危險的霧霾,稱污染情況"非常嚴(yán)重"。
The Air Quality Index in and around the city has worsened to 470-499 on a scale of 500, according to federal pollution control board data available Saturday.
根據(jù)11月13日聯(lián)邦污染控制委員會的數(shù)據(jù),新德里市內(nèi)和郊區(qū)的空氣質(zhì)量指數(shù)(AQI)已經(jīng)惡化到470-499,其AQI的最高值為500。
That level of pollution means the air will affect healthy people and seriously impact those with existing conditions.
這種污染水平意味著健康人群將受此影響,并嚴(yán)重影響那些已患病人群。