英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

青藏高原等區(qū)域?qū)⑿略O(shè)一批國(guó)家公園

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年05月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China will set up a new batch of national parks this year on the Qinghai-Tibet Plateau, and in the basins of the Yangtze River and the Yellow River, said the National Forestry and Grassland Administration on Sunday.

5月22日來自國(guó)家林業(yè)和草原局的消息,今年我國(guó)將在青藏高原、黃河流域、長(zhǎng)江流域等生態(tài)區(qū)位重要和生態(tài)功能良好的區(qū)域,新設(shè)立一批國(guó)家公園。

Through years of efforts, China has effectively protected 90 percent of typical terrestrial ecosystem types, and increased the wild populations of over 300 rare and endangered wild animals and plants, according to the administration.
國(guó)家林草局有關(guān)負(fù)責(zé)人說,近年來,我國(guó)系統(tǒng)實(shí)施瀕危物種拯救工程,有效保護(hù)了90%的典型陸地生態(tài)系統(tǒng)類型,300多種珍稀瀕危野生動(dòng)植物野外種群數(shù)量穩(wěn)中有升。


China will accelerate the development of a nature reserve system based around national parks, it said, adding that more than 80 percent of key state-protected wildlife species and their habitats will be under effective protection.
我國(guó)將加快構(gòu)建以國(guó)家公園為主體的自然保護(hù)地體系,80%以上的國(guó)家重點(diǎn)保護(hù)野生動(dòng)植物物種及其棲息地將得到有效保護(hù)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市陵園宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦