The One With Chandler in a Box
[Scene: Chandler and Joey's, Joey is sitting at the counter reading a magazine as the phone rings.]
Joey: (answering phone) Hello.
Chandler: (on phone) Hey, it’s me. I know you can’t stand to be in the same room as me, so I just thought I’d try and apologize over the phone. All I… (Joey hangs up the phone in disgust.)
(Pause)
(The phone rings again.)
Joey: (answering phone) Hello.
Chandler: Look I never should have kissed your girlfriend, but I’m… (Joey hangs up the phone again.)
(Pause)
(The phone rings yet again.)
Joey: (answering phone) Stop callin’!!
Voice: (on phone) Hey! Hey! Hey! This is 92.3, WXRK, K-Rock for our $1,000 daily challenge.
Joey: All right!
Voice: What is the name of your roommate who is very, very sorry and would do anything… (Joey realizes it’s Chandler and hangs up the phone in anger.)
OPENING CREDITS
[Scene: Monica and Rachel's, everyone but Joey and Chandler are there getting ready for Thanksgiving.]
Chandler: (entering) Aww, turkey! Aww, giving thanks! Aww!
Phoebe: Look everyone, it’s the spirit of Thanksgiving!
Rachel: So are things with you and Joey any better?
Chandler: They couldn’t be worse. I spent eight hours calling him last night, just trying to get him to talk to me.
Rachel: Oh wow, eight hours? So you could probably really use one of those plug-in telephone headsets huh?
Ross: Should we all expect Christmas gifts that can be stolen from your office?
Rachel: You shouldn’t.
Phoebe: Speaking of Christmas, umm since Monica and I are starting a new business and have like no money, umm, this year maybe we could do secret Santa, and then we each only buy one gift. And-and there’s the added mystery of who gets who.
Ross: Who gets whom. (They all look at him.) I don’t know why I do that.
[Cut to later, the gang, minus Joey, is watching the Thanksgiving Day parade.]
Rachel: Well, I’m gonna take a nap, turkey makes me sleepy.
Monica: We haven’t eaten yet!
Rachel: I know, but all that work you’re doing to get it ready, I just… (goes into her bedroom.)
Chandler: Hey, by any chance did either of pick uh Rachel for your secret Santa, ‘cause I wanna trade for her.
Phoebe: I picked her! Oh thank God you want her! Ooh!
Chandler: Wow! Why do you want to get rid of her so badly?
Phoebe: Because she exchanges every gift she ever gets, it’s like impossible to get her something she likes. Come on, let’s trade!
Chandler: Oh that’s not true! That’s not true! I got her that backpack and she loved it! I remember how much she was crying the day when that big dog ran off with it… (notices the look on Monica and Phoebe’s faces.) Oh, there was no big dog. All right this sucks! I already got her this briefcase, and I had R.G. put on it… (Phoebe looks confused.) Her initials…
Phoebe: Ohh.
Monica: Well, maybe you could give to somebody else. Ooh, like Ross Geller.
Chandler: Op, y'know what though, it’s kind’ve a girlie briefcase.
Monica: Who cares? He works in a museum!
Chandler: Hey, what time is it? The big game is about to start!
Phoebe: You don’t have to do that, Ross and Joey aren’t here, you can watch the parade if you want.
Chandler: Thanks.
Monica: What is wrong with this freezer?! (She jabs her arm into the freezer and a piece of ice flies into her eye.) Ow! Ow!!
Phoebe: God, what happened?!
Monica: Oh my God, ice just got in my eye!
Rachel: (standing in her doorway) People are trying to sleep in here!
Chandler: Monica got ice in her eye, and it hurts.
Phoebe: Open it up, let me see.
Monica: Oh, y’know what, I can’t, it really kills.
Chandler: Well maybe you should put some ice on it.
Phoebe: Ooh, God it looks bad.
Rachel: Honey, maybe we should take you to a doctor.
Monica: No, my eye doctor is Richard! I can’t go to him when I don’t have a boyfriend!
Chandler: He’s really picky about his patients.
Phoebe: Honey, you’ve got to go. What’s his office number?
Monica: Like I remember his office number! (Pause) Speed dial 7.
Phoebe: (on phone) Hi! Yeah, I’m calling on behalf of Monica Geller’s eye, and is um, is Richard Burke in today. (Listens) (to Monica) He’s out of town, but does she want to see the on-call doctor?
Monica: Yes!!
Phoebe: Yes! She’s very excited about that.
[Cut to later, Phoebe is adding butter to something and Ross is watching.]
Phoebe: This is so cool, ‘til Monica gets back, it’s like I’m head chef and I get to make all the decisions. (She looks at the remaining butter, and then decides to add it to the dish.)
Ross: Hey-hey, I thought she told you to follow the recipe exactly!
Phoebe: Okay, get out of my kitchen!
Chandler: (entering) All right! Okay! I think I am making some progress with Joey, when I went into the apartment he went straight into his bedroom but he only slammed the door once! (Ross is pleased.) I mean yeah, he gave me the finger while doing it.
Phoebe: All right I… I gotta call my mom and ask her a left handed cooking question.
Ross: So listen ah, I picked Monica for secret Santa, but I’m already getting her something for Chanukah, I was wondering if you wanna switch.
Chandler: Oh y’know what, I was already trying to trade for ah, well, you.
Ross: Really?! Wow! That’s-that’s so nice, what are you gonna get me?
Chandler: I don’t know R.G., I was thinking something girlie for your office.
Ross: Yeah, well maybe Phoebe will switch with me.
Chandler: Oh no-no-no, you don’t want to do that, then you’re gonna get stuck with Rachel and she exchanges every gift she ever gets.
Ross: Oh, that’s not true! I’ve got her lots of stuff she never took back.
Chandler: Like?
Ross: Like uh, that gold necklace I got her last year.
Chandler: When was the last time you saw her wear it?
Ross: Well, she wore it all Christmas day, and then uh…
Chandler: Big dog?
[Scene: Chandler and Joey's, Joey is repacking the furniture into boxes to return it.]
Ross: (entering) Hey!
Joey: Hey!
Ross: What are you doing?
Joey: I’m sending back all this stuff that Chandler bought out of guilt.
Ross: Everything? Even the TV?
Joey: No! I’m putting that in my room.
Ross: Listen, Joey, I know what he did was wrong but don’t you think you could at least hear the guy out?
Joey: Back when you and Rachel were together, if Chandler had kissed her, would you hear him out?
Ross: That’s a good point. So uh, how long are you gonna punish him?
Joey: Five years.
Ross: You’ve sentenced him?!
Joey: Hey! Don’t do the crime if you can’t do the time.
Ross: Joey, the guy’s your best friend.
Joey: No, was my best friend. Anyway, I don’t know why you’re pushing for him so hard. With him out of the way as my best friend, there’s a spot open.
Ross: Oh, who? Me?
Joey: Yeah!
Ross: Wow! I’m honored! And y’know what I’m gonna do as my first act as your best friend?
Joey: What?
Ross: I’m gonna get you to talk to Chandler.
Joey: All right. But if you weren’t my best friend.
[Scene: Central Perk, Chandler and Kathy are sitting at a table and talking about Joey.]
KATHY: Oh my God, is it really that bad?
Chandler: I walk into a room and he won’t even talk to me, he just mumbles something in Italian. And I know he only knows the bad words.
Joey: (entering) Hey Gunther, have you uh, have you seen Chandler?
GUNTHER: I thought you were Chandler. But umm, one of who is over there.
(Joey turns around and sees them kissing.)
KATHY: Oh.
Chandler: Hey Joe.
Joey: (Something in Italian.) (Storms out.)
[Scene: Dr. Burke’s office, Rachel and Monica are waiting as the doctor arrives.]
Doctor: I’ll be right with you. Okay? (to the nurse) Thanks, Wendy.
Monica: Oh my God! How cute is the on-call doctor?
Rachel: Ooh, so cute, that I’m thinking about jamming this pen in my eye.
(The intercom buzzes.)
Nurse: Dr. Burke will see you know.
Monica: Oh no-no-no, not Dr. Burke. Dr. Burke is out of town. The-the on-call doctor will see me now.
Nurse: Dr. Richard Burke is out of town. Dr. Timothy Burke, his son, will see you now.
Dr. Timothy Burke: Ready?
(Monica looks at Rachel, who gives her the thumbs up.)
[Scene: Chandler and Joey's, Joey is packing as Chandler rushes in.]
Chandler: Hey! I’m sorry! That—(sees that Joey is about to leave) where are you going?
Joey: My folks.
Chandler: Oh, uh, when-when are you coming back?
Joey: I don’t know. I might stay there for a few days while I look for an apartment.
Chandler: What?!
Joey: Yeah, y’know at first I thought we could talk about this y’know, work it out, but uh, seeing you two together I don’t think I…
Chandler: Hey, look, what do you want me to say? Do you want me to say that I’ll stop seeing her?
Joey: Look, it’s not about her. Okay? But seeing you two together just reminds me of what you did. And I don’t want to live with some one who doesn’t know what it is to be a friend. So, I’ll see ya. (He starts to leave, but Chandler grabs his bag and stops him.)
Chandler: Hey, look, I know what it is to be a friend, I just-I just screwed up!
Joey: Yeah! You did! And that’s why I’m leaving.
(The chick and the duck walk into the living room.)
Chandler: All right look, if you’re not gonna stay for me, then at least stay for them! Okay, they have had a very difficult year! What with the robbery and all!
Joey: When that guy was robbing us, and I was locked in the entertainment unit for like six hours, you know what I was doing in there all that time? I was thinking about how I let you down!
Chandler: What?
Joey: Yeah! But if would’ve know what kind of friend you were gonna turn out to be, I wouldn’t have worried about it so much! See you around!
Chandler: All right, wait! Come on! Just wait one second! There has to be something that I can do! Something! If we still had that entertainment unit I would get in it for six hours and think about how I let you down. (Joey looks intrigued) What?
Joey: We’ve got a box. (Motions to a large wooden box next to him.)
COMMERCIAL BREAK
[Scene: Dr. Burke’s office, Tim is examining Monica.]
Tim: Last time I saw you, it was the morning I left for college. And you were just standing outside The Dairy Queen.
Monica: I was probably waiting for it to open.
Tim: I gotta tell you, you look great now.
Monica: You look great too.
Tim: You’re an excellent patient!
Monica: So how does it look?
Tim: Well, you’ve got a little scratch on your cornea, your gonna have to wear a patch for a couple of days.
Monica: Like a pirate?!
Tim: If that helps you.
Monica: Umm, so how long have you been working with your dad? (He looks at her) Come on, one of us had to mention him.
Tim: I moved back here a couple of months ago.
Monica: Oh. Big family dinner tonight?
Tim: Uh. (He holds up a brown lunch bag.)
Monica: No way!
Tim: I was gonna have Thanksgiving at my girlfriend’s.
Monica: (disappointed) Oh.
Tim: But we broke up.
Monica: (happy) Oh.
Tim: She-she wasn’t ready for a serious commitment.
Monica: (sympathetic) Oh. (in a pirate’s voice) So you made her walk the plank? Aye, matie?
Tim: You’re not wearing the patch yet.
Monica: I know.
[Scene: Monica and Rachel's, It’s closer to dinner. Monica has just told everyone that Tim is coming to dinner.]
Ross: He’s coming here for Thanksgiving!
Rachel: I know, it’s sick.
Monica: Why is it sick?
Rachel: Because it’s Richard’s son! It’s like inviting Greek tragedy over for dinner!
Monica: Hey, come on, Phoebe, you understand don’t you?
Phoebe: Yeah, I can see where I’d be your best shot but, no. I’m sorry, but I think it’s twisted.
Ross: Yeah.
Joey: (coming out of the bathroom) What’s twisted?
Monica: Me going out with Richard’s son.
Joey: Ewwwww!! Ew! Ew! Ew!
Chandler: (He is now in the box, in their living room.) Sounds like a really bad idea to me.
Rachel: Is he okay in there?
Joey: He’s fine!
Ross: Hey, y'know, Mon, if things wrong out between you and Richard’s son, you’d be able to tell your kids, that you slept with their grandfather.
Monica: Fine! Judge all you want to but, (points to Ross) married a lesbian, (points to Rachel) left a man at the altar, (points to Phoebe) fell in love with a gay ice dancer, (points to Joey) threw a girl’s wooden leg in a fire, (points to Chandler) livin’ in a box!! (goes to her room)
Rachel: So now, what exactly is the point of the box?
Joey: Chandler?
Chandler: The meaning of the box is three fold. One (holds a finger up through the air hole), it gives me the time to think about what I did. Two (holds up another finger), it proves how much I care about my friendship with Joey. And three (holds up a third finger), it hurts!
Ross: (to Rachel) Oh hey! Hey uh, you remember the necklace I gave you last year? Can I see it?
Rachel: (worried) Why?
Ross: I just wanna check something.
Rachel: Okay. (She goes into her bedroom)
Ross: (He puts his hand over the hole on the box.) (to Chandler) Now, we’ll see.
Chandler: Air hole! Air hole!! (Ross retracts his hand quickly.)
Rachel: (coming out of her bedroom with a necklace) Here it is! I love it. I wear it all the time.
Ross: (grabbing the necklace) The necklace I got you was gold, this one is silver.
Rachel: Huh, well maybe it uh, it changed.
Ross: Oh my God! You actually exchanged it!
Rachel: Well isn’t it better that I exchanged it for something that I enjoy and that I can get a lot of use out of?
Ross: What did you get?
Rachel: Credit.
(There’s a knock on the door.)
Monica: (running in from her bedroom) I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! I’ll get it! (opens the door) Hi, Tim.
Tim: Hi. (gives her a bottle of wine)
Monica: Thank you. Come meet my friends. This is uh, Phoebe.
Tim: Hi, nice to meet you.
Monica: And Joey.
Joey: Hey!
Tim: Hi, Joey.
Monica: My brother, Ross.
Ross: Hey.
Monica: And Rachel. (Chandler clears his voice loudly) And that’s Chandler.
Chandler: How do ya do.
Tim: What’s…
Monica: Umm, well, he’s…
Joey: He’s doin’ some thinkin’!
[cut to later, Joey, Rachel, Ross, and Tim are watching the football game, and they all cheer loudly.]
Chandler: What happened? What happened?!
Joey: You kissed my girlfriend!
(A commercial for sunglasses comes on.)
Rachel: Ooh, I like those sunglasses.
Ross: Like ‘em, like ‘em? Or, I’d like to get store credit for that amount like ‘em?
Rachel: (Swears in Italian, it’s the same term used by Joey earlier and Joey nods his approval.)
Monica: All right everybody, this turkey is ready!
Tim: Where can I wash up?
Monica: Here, let me show you. Okay, the towels are hanging next to the sink, and umm, you can use the fancy soap.
Tim: Thank you.
Rachel: Fancy soap? I thought we were savin’ that for the Pope!
Monica: See he’s nice. Right?
Phoebe: Yeah, but Monica, do you actually want to be in a relationship where you can actually use the phrase, "That’s not how your dad used to do it."
Tim: Wow! Everything looks great! Where should I sit?
Monica: I saved you a seat. (Motions to the one next to her.)
Rachel: (pouring the wine) Sick-sick-sick-sick.
(There’s a loud knocking.)
Phoebe: Oh, I’ll get it. (goes over to the door.)
Chandler: Gotcha! (laughs)
Joey: That doesn’t sound like thinking to me!
Chandler: Sorry!
Joey: Y’know I don’t think you should be talking at all in there! I think you’ve got to much thinking to do to be talking and making jokes!
Chandler: Okay, okay, you got it!
Rachel: Ross, can you pass me the yams?
Ross: Sure! Oh, and Joey’s got the mashed potatoes if you want to exchange them.
Rachel: Would you stop?! What is the matter with you?!
Monica: Oh-ho-ho, we’ve got company.
Ross: There’s nothing the matter with me. See, I’m not completely devoid of sentiment, see I have feelings.
Rachel: Okay, fine. (She gets up and walks into her bedroom)
(an awkward silence follows)
Chandler: You can’t tell, but I’m trying to break the tension by mooning you guys!
Joey: All right, look! If this is just a big joke to you, then forget about it, all right?! This means something to me! And if it doesn’t mean anything to you, then you should get out of there, otherwise you’re just an idiot in a box!
Chandler: You’re right, and I’m sorry! This means a lot to me! I want you to be my friend again! I swear, I won’t say another word tonight.
Joey: So are you gonna start taking this thing seriously?
Chandler: Absolutely!
Joey: That sounds like another word to me! Are you gonna take this seriously? (There’s no response from Chandler.) Okay.
(Rachel comes back carrying a shoe box.)
Rachel: Don’t say that I have no sentiment! (Starts to show Ross what’s in the box.) This is a movie stub from our first date! This is an eggshell from the first time you made me breakfast in bed! (Holds up a bone) This is from the museum from the first time we… were together. Okay, maybe I exchange gifts sometimes, but I keep the things that matter!
Ross: I don’t know what to say, I’m sorry. Though, you’re not supposed to take these. (Points to the bone) It’s like a million years old, we, we actually, we had people looking for that.
(Rachel glares at him.)
[Cut to the balcony with Monica and Tim.]
Monica: (putting off her coat) Ooh, this always happens. (Her coat gets stuck.)
Tim: Here, let me help. (Does so.)
Monica: Thank you.
Tim: You-you have a very beautiful… eye.
Monica: Y’know all my friends think this is weird.
Tim: Y’know I-I thought it was gonna be weird, I mean I almost called and canceled, but it really isn’t.
Monica: I know! I mean it’s like me and your dad, that’s a totally separate thing.
Tim: Oh, I totally agree.
Monica: We’re just two people who find each other very attractive. Right?
(Tim leans in to kiss her. They stop, and when he tries to kiss her again, Monica pulls away.)
Tim: What?
Monica: Nothing. Nothing.
Tim: No-no really, was-was that not okay?
Monica: No-no-no that was good, it was, that was uh, that was a goood kiss…
Tim: Oh my God! It didn’t remind you of…
Monica: (interrupting) Don’t say it!
Tim: No, but it did! Didn’t it?!
Monica: Yeah!
Tim: Oh man!!
Monica: I know!
(They both shiver in horror.)
[cut to later, Tim has left. Monica is still shivering. There’s a knock on the door.]
Joey: I’ll get it. (It’s Kathy.)
KATHY: (sees it’s Joey) Oh.
Joey: Hey.
KATHY: Hey. Listen, I want you to know how sorry I am…
Joey: That’s okay. Chandler’s the one I’m mad at.
KATHY: Well, I’m still sorry. Is he here?
Joey: In the box.
KATHY: (going over to the box) Chandler?
Phoebe: Oh, he-he can’t talk right now.
KATHY: Why not? What’s going on?
Phoebe: He’s just trying to show Joey how much he means to him.
KATHY: By being in a box?
Rachel: Joey, had reasons.
Phoebe: They were threefold.
KATHY: Oh. Well uh, (to Chandler) you not being able to talk may make this easier. Listen umm… (She looks at the gang who are watching, they take the hint and leave them alone.) Listen I don’t wanna be someone who comes between two best friends. I just, I can’t stand seeing what this is doing to you guys, and I don’t wanna be the cause of that. So, I don’t think we can see each other anymore. I’m gonna go to my mom’s in Chicago, I’m gonna stay there for awhile. I think this could’ve be something really amazing, but y’know this is probably for the best. Y’know? I’m gonna miss you. Good-bye, Chandler.
(She gets up and leaves, Chandler waves good-bye with one finger extended through the air hole. Ross glares at Joey.)
Joey: (starting to cry) Open the box!! (Runs over to do so.)
Rachel: What?!
Joey: He can still catch her! Come on, get out of there! (He opens the box) Get out of there!
Chandler: So?
Joey: Yeah, we’re gonna be fine! Get out!
Chandler: Yeah?
Joey: Yeah, you did some real good thinkin’ in there.
Chandler: Man, this is…
(Joey says something unintelligible and they hug.)
Joey: Now go! ‘Cause you can still catch her! And Merry Christmas from you’re secret Santa! (Chandler runs out and closes the door.)
(After he’s gone.)
Joey: All right, who got Chandler? ‘Cause I uh, need to trade.
CLOSING CREDITS
[Scene: Monica and Rachel's Balcony, the gang is all there watching Chandler.]
Rachel: Oh, he sees her!
Monica: Oh, he’s catching up to her!
Phoebe: Oh, she sees him! Oh, they’re hugging!
Ross: He’s taking her purse!
Joey: Uhh, that’s not them. I’m gonna go call the police.
Phoebe: Oh, there they are!
(They watch them making up and sigh)
Phoebe: All right, get a room.
END
嘿,是我。我知道你是不愿意和我一起住了
但我還是想在電話里給你道歉。我…
我的確不應該去吻你的女朋友,但我…
別再打來了??!
這兒是92.3,WXRK
來挑戰(zhàn)我們每日的1000美元大獎吧
好啊!
你室友的名字是什么,那個對你非常抱歉
愿意做任何事情……
啊,火雞!啊,感恩!??!
看啊,這正是感恩節(jié)的真諦。
你和Joey和好了么?
糟糕透了,昨晚我給他撥了八個小時的電話
想讓他和我說話
八個小時?那你一定用得著那種
配在電話上的小耳機
你給我們的圣誕禮物就只能是
辦公室里的小玩意么?
沒你的份。
說到圣誕節(jié),Monica和我剛開始新的生意
沒什么錢
今年可以來個秘密的圣誕
我們每人就買一個禮物。
這樣還多了個神秘感
看誰送給誰
誰送給誰
我不知道為什么這么做
我得睡一會
火雞讓我感到困了。
我們還沒吃那
我知道,但你們一直在準備,那我就…
你們誰打算送給Rachel?
因為我想送她個禮物
我選的她,謝天謝地你想要給她
為什么你這么不想送她禮物?
因為她老是把她得的禮物拿去換了
根本沒法送給她她想要的東西
來吧,咱倆換換!
不會的,不會的
她很喜歡我送她的那個背包的
我還記得背包被那只大狗叼走的時候
她哭的多傷心
原來沒有什么大狗
不管這個了。我已經(jīng)給她買了個皮包
還在上面印上了R.G…
她名字的首字母
也許你能給別人,比如Ross Geller
可那是女式皮包
誰在乎這個?他是在博物館工作!
嘿,幾點了?
比賽要開始了!
你沒必要這樣,Ross和Joey又不在
你愿意的話就看游行唄
謝謝
冷凍室出什么毛病了,嗷!嗷!
怎么了?
天啊,冰渣進我眼睛了!
有人想在這兒睡覺!
Monica眼睛里進去冰渣了,很疼。
睜開,讓我看看。
不行,太疼了
那或許該放些冰塊在上面
看上去很嚴重
我們該帶你去看醫(yī)生。
我的眼科醫(yī)生是Richard!
我不能去找他,除非我有男朋友
他的確對病人夠挑剔的
你必須得去
他辦公室電話號碼是多少?
好像我記得似的!
快捷鍵7
我在代表Monica Geller的眼睛說話
Richard Burke今天值班么
他出城了
那她愿意見其它醫(yī)生么,隨叫隨到的
好的!
好!她聽到這個非常興奮
太酷了,Monica回來之前我就是主管
所有決定都由我來做
嘿—嘿,我想她跟你說了
讓你按照食譜來
OK,離開我的廚房!
我想我和Joey之間取得進展了
我進房的時候,他徑直回他的臥室
但他只摔了一下門
…摔門的時候,對我比了中指
我得打電話問問我媽媽
左撇子做菜的問題
我選了送Monica東西,但我
在光明節(jié)送過她了。你和我換換?
知道么,我是想要送給……你
真的?有意思。打算給我什么?
我不知道,R.G.
本來想給你個辦公室里用的女式用品
也許Phoebe愿意和我換。
不,不,別去。不然你和Rachel就麻煩了
她總是把得到的禮物拿去換
不可能
我送了她很多東西她都留著的
比如…?
比如,那個金項鏈,我去年送她的
那你最后一次看到她帶著
是在什么時候?
她整個圣誕都帶著
后來……
大狗?
你在干什么呢?
我要把Chandler買的這些玩藝都送回去
全部?電視也送走?
不!我把它放在我房間里了
聽著 Joey
我知道他做的不對,
但你不能聽聽他解釋么?
你和Rachel在一起的時候,Chandler
要是吻了她,你會聽他解釋?
有道理
你準備懲罰他多久?
五年
你在判他刑!
嘿,若要人不知,除非己莫為
Joey,他可是你最好的朋友
不,曾經(jīng)是而已。
不知道你為啥要替他說話。
他不再是我最好的朋友了。
那就有另外的人來當了
誰?我?
當然!
真榮幸!那么作為你最好的朋友
我該做的第一件事就是……
- 什么?
- 我得讓你去跟Chandler談談
好吧。
你如果不是我最好的朋友的話……
真的這么糟糕?
我回房間他都不和我說話
他只是用意大利語在嘟囔
也只有他才懂那些罵人的詞兒
Gunther,有沒有看到Chandler?
我一直以為你就是Chandler
在那邊
嘿,Joe
請稍等一下,好嗎?
天那,這個醫(yī)生好帥
是夠帥,我都想把鋼筆扔進我眼睛里了
Burke醫(yī)生在等你
不不,Burke醫(yī)生出城去了
現(xiàn)在我要看的是另一個醫(yī)生
Richard Burke醫(yī)生是出城了,但要給你
看病的是Timothy Burke,他的兒子
準備好了嗎?
嘿!我很抱歉,那是……
你要去哪兒?
回父母家
那你什么時候回來?
不知道,在家待一段時間
去找個新房子住
什么?!
起初我還以為咱倆能就此事談談,然后和好
但一看到你倆在一起,我就……
那你想讓我說什么?
你想讓我說我不會再去見她?
不是關于她,OK?
一看到你倆就讓我想起你的所作所為
我不會和一個不知道怎么去做別人朋友的人
住在一起
那我告辭了
我知道怎么去當一個朋友
我只是——只是沒做到
是沒做到
所以我要搬走
看,你不打算為了我留下來
那至少也得為了它們而留下來
它們這一年過的很慘
還有那次搶劫
那個家伙在搶我們東西的時候
我被鎖在柜子里達6個小時
你知道我當時在干嘛嗎?我是在想
我多么的對不起你
什么?
但要是早知道你是這種所謂的朋友
我才不會那樣做
再見!
等等,就等一下
再給我個機會
要是還有那個柜子,我寧愿在里面待上
6個小時,在里面想我是怎樣的對不起你
這兒有個箱子
我還記得最后一次看到你
在我離家去學校的那天早上
你當時站在Dairy Queen的外邊
我可能是在等它開門
你現(xiàn)在看上去好極了
你看上去也很棒
你真是個與眾不同的病人!
傷痕明顯么?
角膜上還有點傷
你得帶個眼罩保護兩三天
像個海盜?
用在保護的
你和你父親一起工作多久了?
別這樣,咱倆總有一個要提起他
兩個月前我搬回來的
今晚有個家庭聚餐吧
不是吧!
我本來打算在女朋友家過感恩節(jié)的
但我們分手了
她對戀愛本身態(tài)度并不嚴肅
所以你把她從甲板上弄下去了
是吧,水手?
你還沒帶上眼罩呢
我知道
他要來我們這兒過感恩節(jié)?
我覺得這樣不好
有什么不好的?
因為他是Richard的兒子!
簡直是把希臘悲劇故事邀請來了
Phoebe,你理解我,對吧
可以說是,但做為你好友就得說,不
對不起,但我認為你把事情弄亂了
什么事兒亂了?
我要和Richard的兒子約會
聽起來是不怎么樣
他在里面沒事兒吧?
他很好!
要是你和Richard的兒子真的成了
你就能對你們的孩子說
你和他們的祖父上過床
好,我會考慮你們的話,不過
和女同性戀結婚,在婚禮上逃跑,
迷上滑冰舞的同性戀,把女伴的腿扔進火里,
住在箱子里!
那么,這個箱子是什么用意?
Chandler?
箱子的用意有三點
一、在里面好好反思我的所作所為
二、說明我是多么在乎和Joey的友誼
三、很不舒服!
還記得我去年送你的項鏈嗎?
能給我看看么?
為什么?
只是看看而已
OK
來,看著
氣孔!氣孔?。?br />
這兒那!我愛它,整天帶著
我送你的是金的,這個是銀的
也許它…變了
天哪,你真的把它給換了
我把它換成我喜歡的,更有用的東西
這樣不好嗎?
那你換到什么了?
存款
我來!我來!……我來!
見見我的朋友,這是Phoebe
很高興見到你
Joey。- Hey!- Hi, Joey
- 我哥哥, Ross。- Hey
還有Rachel
那是Chandler
你好
- 他怎么…
- 呃,他在…
他正在思考!
怎么了?怎么了?
你吻了我女朋友!
歐,我喜歡那些太陽鏡
喜歡它們?還是喜歡它們帶來的存款?
各位,火雞準備好了!
在哪里洗手?
這兒,我指給你看
毛巾在水池旁邊
你能用那塊特級肥皂
謝謝
特級肥皂?
我還以為是為教皇準備的
他不錯,是吧
是的,不過Monica,
你是否想過發(fā)展下去
你就能這么說話了
“你父親以前可不這么做”
哇,真豐盛
我坐哪兒?
給你留了個位置
有病-有?。胁。胁?br />
我來開門
上當了!
這不像是在為我反思!
- 對不起!
- 我可不認為你應該說話
反思那么多事情
你應該沒空說話和開玩笑
好,好,遵命
Ross,遞給我點紅薯好么?
當然!Joey還有土豆泥,
如果你想和他換的話
別說這個了好嗎?
你到底怎么了?
我們有同伙了
我沒什么事兒
可我不缺乏情感,我有感受的
OK,好
你們都啞巴了吧
我在這兒來緩解一下氣氛
如果這對你來說是個玩笑
那么把它忘了吧,好嗎?
這對我不是玩笑
你要是覺得無所謂,那你馬上走
除非你是個愿意呆在箱子里的傻瓜
你說的對,我錯了!這事對我很重要
我要讓你重新成為我的朋友
我發(fā)誓,今晚不再說一個字了
那么你打算嚴肅對待了?
沒錯!
又說話了!
你打算嚴肅對待了嗎?
OK
不要說我沒有情感
這電影票根是我們第一次約會時的
蛋殼是你第一次為我做早點時的
這個是從博物館拿的
第一次我們…在一起的時候
也許我是常把禮物換掉
但我留下了有意義的!
不知道該說什么好,對不起
不過,你不該把這個拿走
它有差不多百萬年的歷史
事實上,我們還派人去找過
又卡住了
我來幫你
謝謝
你有非常美麗的…眼睛
所有的朋友都認為這事兒很不對勁
我也這么想過,我甚至要打電話說我不來了
但是事實上挺好
我的意思是咱們現(xiàn)在和
我與你父親的過去完全是兩碼事
完全同意
我們只是兩個喜歡上對方的人
對嗎?
怎么了?
沒事,沒事
真的,吻的不好?
不不不,很好
那是個,呃,甜蜜的吻…
天啊,這不會讓你想起…
別說了!
- 但是確實…
- Yeah!
- 歐,天啊!!
我知道!
我來開
- 我想讓你知道我是多么的抱歉
- 沒事兒
我生氣的是Chandler
我還是很對不起
他在這兒么?
在箱子里
- Chandler?
- 他現(xiàn)在不能講話
為什么?怎么了?
他在向Joey證明他是多么在乎他
用待在箱子里證明?
Joey知道理由
有三個理由
你不能講話,這樣倒也好,聽著……
我不想當一個攪亂兩個好朋友的人
我真不忍心看到會發(fā)生在你們
身上的事情,也不想是因為我
所以,我想我們還是不要見面了
我要去我媽媽家,在芝加哥,待一陣子
這么做是讓人感到驚訝,但你知道
這樣是最好的解決辦法
你知道么?
我會想你的
Good-bye,Chandler
打開箱子吧??!
什么?!
他還能追上她!
出來,出來
那么?
咱們倆沒事的
去追她
你已經(jīng)反思的很徹底了
哥們,這…
趕緊走!你還能追上她!圣誕快樂!
因為我的秘密圣誕是給你
誰要送Chandler來著?
我得跟他換
他看見她了!
他追上她了!
她看見他了!
他們抱在一起了!
他在拿她的錢包
不是他們
我得去叫警察
他們在那兒!