Yesterday, in a county in south Georgia, a young state trooper went to the local magistrate and requested a warrant to arrest someone. The magistrate, doing his job, determined there was insufficient evidence and refused to issue the warrant. The trooper arrested the magistrate for" obstruction of justice.” Upon arrival at the county jail, the sheriff quickly determined what had happened,and refused to lock up the magistrate. The best part was the state patrol post’s leader's response, in a radio interview. "We believe this was just a minor misunderstanding. We have spoken with the trooper, and it won’t happen again.”
昨天,在喬治亞州南部的一個縣,一位年輕的州警到當(dāng)?shù)氐姆ㄔ海胍粋€人,希望法官給他開一個逮捕令。那個法官認(rèn)為沒有足夠的證據(jù)可以證明那個人有罪,所以拒絕簽發(fā)逮捕令。于是,這名警察便以“妨礙公務(wù)”的罪名逮捕了那位法官。可是當(dāng)治安長官了解了情況以后,便拒絕監(jiān)禁名法官。然而最精彩的部分還要說是巡警長官的態(tài)度了,他在電話采訪中說到:“我們相信這完全是個小小誤會,我們已經(jīng)批評了那個巡警,并且保證今后再不會發(fā)生類似的事情了!”