喬勃,這個(gè)年輕有為的總經(jīng)理為了能準(zhǔn)時(shí)赴約,以超過(guò)限速兩倍的速度駕駛著他的那輛寶馬車,這時(shí)前面的一輛大眾甲殼蟲(chóng)汽車突然停了下來(lái)。因?yàn)閱滩能囁偬旄緹o(wú)法及時(shí)剎車,于是一下子撞到了甲殼蟲(chóng)的后面。
Surprisingly, the BMW was totaled while the beetle was in good shape. The driver of the compact was amused at the condition of the two cars.
更讓人費(fèi)解的是,只有他的寶馬車被撞壞了,而那輛甲殼蟲(chóng)卻安然無(wú)恙。那輛車的司機(jī)也為此感到很驚訝。
The executive was so enraged that he had a hard time keeping from attacking the driver of the VW. The executive drew a large circle on the ground off to one side. He said, "You get in that circle and stay there, or I’m going to beat the shit out of you!” The executive got a tire iron out of his trunk and smashed the windshield of the beetle. The man in the circle just smiled. The executive just got madder and madder. He smashed the headlights and taillights. When he looked back, the other man was snickering to himself. This so infuriated the executive that he smashed in the hood of the beetle. The other man was laughing so hard that he could barely stand up.
年輕的經(jīng)理怒發(fā)沖冠,極力地壓制著要揍那個(gè)司機(jī)一頓的沖動(dòng)。他走下車在路邊畫(huà)了一個(gè)很大的圈,然后說(shuō):“你給我走到圈子里來(lái)并呆在那里,否則我要你好看!”說(shuō)著他從后備箱里拿出一個(gè)輪胎鐵心,然后用力將甲殼蟲(chóng)的擋風(fēng)玻璃砸得粉碎。站在圈里的那個(gè)人只是笑了笑。喬勃快要被氣瘋了。他又砸碎了甲殼蟲(chóng)的前燈和尾燈??僧?dāng)他回頭看時(shí),那一個(gè)人還在那里暗笑。他又一次被激怒了,這次他把甲殼蟲(chóng)的車棚也給砸了。此刻那一個(gè)人笑得都直不起腰了。
Unable to stand any more, the frustrated executive tromped away. About this time a fellow in a pick up truck pulled up and offered the VW driver a ride. "What are you laughing about? He just trashed your car.” "Well",the other man said," but I have gone out of that circle three times.”
喬勃再也受不了了,憤憤地離開(kāi)了。這時(shí)一個(gè)拖車司機(jī)過(guò)來(lái)讓那個(gè)甲殼蟲(chóng)司機(jī)搭便車,并問(wèn)他:“剛才他在砸你的車你怎么還笑呀?”“是呀,”另一個(gè)人回答說(shuō):“可是我剛才曾經(jīng)三次偷偷地溜出了圈子!”