Having grown up in New York City, I barely knew a cow from an ear of corn. While I was in seminary school, I had a temporary assignment at a church. The day of my first sermon, I tried very hard to fit in. With my wife sitting in the first pew, I began my discourse: “I never saw a cow until I met my wife.”
我生長在紐約,對農(nóng)村的事幾乎一無所知。我在神學(xué)院學(xué)習(xí)的時候,被臨時指派到一個教會去講道。我很努力地去適應(yīng)。我太太坐在第一排座位上,我開始講話:“在我見到我太太以前,我從來沒有見過牛。”