A woman is rushed to the hospital in critical condition. Her husband waits in the waiting room. After a few minutes, the doctor comes out and asks his assistant for a screwdriver, which concerns the husband. After a couple more minutes, the doctor reenters the room asking for pliers. The man grows worried and begins to pace in circles. A little later, the doctor bursts through the doors screaming for a hammer. The husband, in a state of frenzied terror, runs up to the surgeon and asks, “Doctor, what the heck is wrong with my wife?” “I don't know,” replies the flustered doctor, “I can't get my damn cabinet open.”
一個(gè)危重的女病人被緊急送到醫(yī)院。她的丈夫守候在等待室里。幾分鐘以后,醫(yī)生出來(lái)讓助手找螺絲刀。這使丈夫有點(diǎn)擔(dān)心。又過(guò)了一會(huì)兒,醫(yī)生又出來(lái)找鉗子。這使丈夫更加擔(dān)心,開(kāi)始在屋子里轉(zhuǎn)圈走。稍后,醫(yī)生從門里面沖出來(lái),高聲喊著要錘子。這時(shí)候,處于極度恐懼狀態(tài)的丈夫沖到手術(shù)醫(yī)生面前問(wèn)道:“醫(yī)生,我太太究竟出了什么問(wèn)題?”這位緊張不安的醫(yī)生說(shuō):“我不知道。我那該死的柜子打不開(kāi)?!?