My parents had one of those old-time rotary telephones. Once, I misdialed a long-distance number and had to do it all over again. “Mom,” I asked in frustration, “why don't you replace this thing with a touch-tone phone?” “If we did,” my mother said, “your father would never get any exercise.”
我的父母有一臺老式的撥號式的電話機。有一次我打長途電話,撥錯了一個號,只好從頭再來一遍。我沮喪地問:“媽,你們?yōu)槭裁床粨Q一臺按鍵式的電話機呢?”我媽說:“如果我們換了,那你爸爸就不能再鍛煉身體了。”