英語笑話
My son, a used-car dealer , showed his customer a 2005 Chevy in great condition.
And it's only $7,000, he told the man.
I'm willing to give you $3,500, said the customer.
My son feigned disappointment . "If at all possible," he responded , "I'd like to sell you the whole car."
中文翻譯
我兒子是個二手汽車商。一次,他給一位顧客展示一輛車況還很不錯的2005年雪弗萊。
“這輛車只要7000美元”,他跟顧客說。
“我只想給3500美元”,顧客說。
我兒子裝著很失望地回答說:“如果真的有可能,我原意整輛賣給你”。
詞匯點睛
dealer [?di?l?(r)] n. 商人
customer [?k?st?m?(r)] n. 顧客,主顧
Chevy [??evi] n. 雪弗萊
in great condition 狀況良好
feign [fe?n] v. 假裝,冒充
disappointment [?d?s??p??ntm?nt] n. 失望,沮喪
respond [r??sp?nd] v. 回答,答復(fù)
口語實踐
A What's the price on these?
B Twelve bucks.
A 這些是什么價錢?
B 12美元。
★buck [b?k] n. 美元(俚語)
A If you bought it somewhere else, it would cost more.
B But this price is beyond my budget. You know, cell phones with similar functions of other brands are usually around 600 dollars.
A 如果您去別處買,價錢會更高。
B 可是這在我的預(yù)算之外。你也知道,具有類似功能的其他品牌手機價格通常是在600美元左右。
★beyond [bi?j?nd] prep. 超出
★budget [?b?d??t] n.& v. 預(yù)算
★cell phone 手機
★similar [?s?m?l?(r)] adj. 相似的,類似的
★function [?f??k?n] n. 功能
★brand [br?nd] n. 商品的牌子,商標(biāo)
A How about 20% off?
B Sorry, this is a discount price.
A 打8折怎么樣?
B 抱歉,這是打過折的價錢了。
★discount [?d?ska?nt] n. & v.(打)折扣
A I'm not budging here, that's the final price.
B Alright, alright, I'll pay it.
A 我這里不讓價了,那是最低價了。
B 好吧,好吧,我買了。
★budge [b?d?] v. 讓步,改變意見
笑話文化解讀
在美國怎么樣才能買到性價比較高的車輛呢?購買車輛是怎么樣才能合理的交易呢?這就需要這些朋友們能在選車時學(xué)會討價還價。討價還價需要技巧。
首先,要注意看到自己喜歡的車時不要過分流露出喜歡的表情,推銷員會利用這一特點,抓住價格不放。
其次,在還價的過程中,要掌握方法,不要以為從標(biāo)價上往下減就能得到實惠,更多的是要在先了解經(jīng)銷商的成本的情況下,以高于經(jīng)銷商成本二百到八百元的價格購買是比較合理的。這是我們就要掌握車價、各種附件、舊車的抵價(Trade-in)等,可以一項一項談,這樣把每項加起來就是你的車價。
最后,在和經(jīng)銷員談?wù)摰貌畈欢嗟那闆r下,經(jīng)銷員通常會把你最后的出價寫下來請示經(jīng)理,切不可以為經(jīng)銷員請示經(jīng)理后說希望你加價你就真的加價,他們這樣做的目的就是讓你加價,這時候你可以選擇離開或和經(jīng)理談,一般你這樣做后經(jīng)銷員就會以你的出價把汽車賣給你。
另外在購買暢銷車時,商談價格時,商家一般不肯多讓,這時你要提前做好準(zhǔn)備,掌握車子的基本情況,只要利潤合理,在談?wù)摃r多半能順利成交。同時一定要耐心地聽銷售員的講解,以免以后車子遇到一些不必要的麻煩。