英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 3L英語1-4冊(LRC) >  第7篇

3L英語1-4冊(LRC)3l英語第四冊lesson1-31

所屬教程:3L英語1-4冊(LRC)

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/82/7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Look,Listen and Learn! ;
Book 4 Lesson 1-Lesson 31 ;
Revision Lesson 1 New Maths ;復習課1 數(shù)學的新課題
Sandy:We've started New Maths this year. ;桑迪:今年我們開始學 新數(shù)學.
Our teacher set us some homework,but I can't understand this problem. ;我們老師給我們布置了 些家庭作業(yè). 可是我不懂這道題.
Father:Let me see it, Sandy.That looks easy enough to do. ;爸爸:讓我瞧瞧這道題, 桑迪.看上去蠻容易 做的嘛.
It's so easy even a child can do it. ;太容易了,小孩都能做.
Sandy:Well,you try it, dad. ;桑迪:爸爸, 那么您試試看.
Father:All you have to do is this: ;爸爸:你只要這么做.
divide this number into this one ... No,that's not right. ;把這個數(shù)除以這個數(shù)... 不,不對.
Mother:Let me have a look at it. ;媽媽:讓我看看.
If you multiply this number by this one... No,I give up. ;如果你用這個數(shù)乘以這個 數(shù),不行,我做不下去了.
It's too difficult for me to do,Sandy. ;桑迪,這道題太難我做 不了.
Sue:Let me look at it,Sandy.It's easy! You do it like this. ;蘇:讓我看看,桑迪. 很容易嘛. 你就這么做.
Father:I don't understand this New Maths! ;爸爸:我不懂 這門新數(shù)學課.
It's so easy only a child can do it! ;太容易了. 只有孩子才會做.
Revision Lesson3 Gretel ;復習課3 格萊托
Gretel comes from Austria.She is eighteen years old. ;格萊托是從奧地利來的. 她18歲.
She is going to stay with the Clark family for a year. ;她要在克拉克家里住 一年.
Gretel has come to England because she wants to improve her English. ;格萊托來英國是為了提高 自己的英語水平.
She works as an au pair girl. ;她當了名"互裨"姑娘,
She helps Mrs Clark in the house and attends English classes regul- arly in her spare time ;幫助克拉克夫人干家務活 空余時間定期上英語課.
Gretel hasn't been in England long and everything is strange to her. ;格萊托到英國時間不長. 對她來說,什么事都很 新鮮.
She often compares life in London with life in Vienna. ;她常比較倫敦和維也納的 生活.
Some things are nicer in London; other things are not so nice. ;有些方面,倫敦好些. 有些方面,就不很理想了.
For instance,the shops are bigger in London than in Vienna and th- ere is greater variety ;舉例說吧, 倫敦的商店大一些 品種也豐富些.
But it's more expensive to enjoy yourself in London. ;可是在倫敦要玩得高興 就貴些.
It's expensive to have a meal at a restaurant or to go to a theatre. ;上飯館,看戲都很貴.
Gretel has got used to many things already ;格萊托對好多事情已經(jīng) 習慣了,
but she can't get used to breakfast in England. ;可是對英國的早餐還不習 慣.
"You English eat so much in the morning," she often says. ;她常說:"你們英國人早上 吃這么多!"
"Fruit juice,porridge, bacon and egg,tea, toast and marmalade! ;"水果汁、稀飯、咸肉加 雞蛋、茶、烤面包和果醬
How can you face all that food so early in the day?" ;你們一大早怎么吃下 這么多東西?"
Revision Lesson 5 Television Day: Pompeii ; 復習課5 電視日:龐貝
This is the city of Pompeii.It is 13 miles south of Naples in Italy. ;這就是龐貝城, 它位于意大利那波勒斯 南部13英里的地方.
You can see a few tourists in the streets. ;在街上您能見到有些游客
You can see the volcano,Vesuvius,in the background. ;您能看到在它后面的 維蘇威火山.
It all looks very peaceful. ;它看上去十分平靜.
Yet nearly 2000 years ago,in 79 A.D.,there was a terrible earthquake. ;可是約在2000年以前, 即公元79年,這兒曾發(fā)生 了一場可怕的地震.
No one expected it. ;沒人曾預料到這場地震.
One quiet morning in August,Vesuvius erupted. ;8月里寧靜的一天早晨, 維蘇威火山爆發(fā)了.
and hot ash and stones fell on Pompeii for nearly two whole days. ;整整2天,灼熱的灰燼和 石塊向龐貝城落下來.
Everywhere in the city people died suddenly. ;全城的人突然遭到了 滅頂之災.
Everyone was busy at the time. ;當時,人人都在干活.
The baker was baking bread;shopkeepers were shutting their shops; ;面包師在烤面包; 店主們正在關店門;
people were crossing the streets... ;人們在穿行街道...
but the lava from the volcano covered everything. ;可是火山噴射出的巖漿 把一切都覆蓋上了.
The city disappeared. ;城市頓時消失.
Many hundreds of years later,in 1748, ;數(shù)百年以后,在1748年,
a water engineer accidentally found some interesting objects. ;一位水文工程師偶然發(fā)現(xiàn) 了一些有趣的物件.
Over a hundred years passed before,little by little,archaeologi- sts uncovered the city ;又過了一百多年,考古 學家才一點一點挖出了 這座城市.
You can still see the marks of wheels in the streets, ;您現(xiàn)在仍然能 看到街上的車轍
the loaves of bread at the baker's and the alphabet on the schoolroom wall! ;面包房里的面包,教室 墻上掛著的字母表!
Revision Lesson 7 Large is small ;復習課7 大號就是小號
Salesman:Good morning, madam. Mother:Good morning. ;推銷員:早上好,太太. 母親:早上好.
Salesman:I've got a new brand of toothpaste here.I'm sure you'll like it. ;推銷員:我這兒有 新牌子的牙膏. 我相信您一定會喜歡.
Mother:No thank you. ;母親:謝謝,我不要.
Salesman:I didn't say you have to pay for it,madam. ;推銷員:太太, 我沒說您一定得付錢.
It's free! I hope you'll accept it. ;這不要錢. 我希望您能收下.
Mother:Thank you. ;母親:謝謝.
Salesman:Can I interest you in these toothbrushes? ;推銷員:我向您推薦 這些牙刷,
I'm sure you'll find them very good. ;我相信您會發(fā)現(xiàn)它們 非常好.
Mother:No thank you. ;母親:謝謝你,不要.
Salesman:What about our famous washing- powder,"SPLASH"? ;推銷員:那么瞧瞧我們 著名的"水花"牌洗衣粉.
I know you'll find it excellent. ;我知道您會發(fā)現(xiàn)它極佳.
Mother:I think I need some washing-powder. ;母親:我想我需要些 洗衣粉.
Salesman:Our packets come in three sizes: Large,Giant and Super Which do you prefer? ;推銷員:我們有3種包裝 規(guī)格,大號、特大號和 超大號.您喜歡哪一種?
Mother:The large size please. ;母親:大號的.
Mother:That's very small.I said"large". ;母親:這太小了. 我剛才是說"大號".
Salesman:That's right, madam. ;推銷員:沒錯,太太.
The packets come in three sizes: Large,Giant and Super. "Large"is small! ;包裝有3種規(guī)格, 大號、特大號和超大號. "大號"就是小號.
Revision Lesson 9 A ride on a double-decker ; 復習課9 乘坐雙層公共汽車
Yesterday it was Gretel's afternoon off ;昨天下午格萊托休息.
"You needn't stay indoors,Gretel," Mrs Clark said." ;克拉克夫人說:"你不必 呆在家里.
You like paintings. ;你喜歡繪畫作品.
Why don't you go to the Tate Gallery? ;為何不去泰特美術館 看看?
There's a famous collection of modern paintings there." ;那兒有許多著名的 現(xiàn)代畫作品."
"How can I get there?" Gretel asked. ;格萊托問: "我怎么去那兒."
"You must catch a bus. Number 88 will take you there." ;"你得坐公共汽車 88路車到那兒."
Gretel loves the red double-decker buses in London. ;格萊托喜歡倫敦的 紅色雙層公共汽車.
She always sits upstairs and tries to get the front seat. ;她總坐在上層并 設法弄到個前座.
Yesterday she was lucky.The front seat was empty. ;昨天她很幸運. 前座是空的.
Gretel had a wonderful view of London. ;格萊托把倫敦美景 盡收眼底.
The bus went round Trafalgar Square and down Whitehall. ;汽車在特拉法爾加廣場 繞了個圈又沿著 懷特霍爾街駛?cè)?
The conductor collected Gretel's fare. ;售票員收了格萊托的車費
"Tate Gallery please," she said. ;格萊托說: "去泰特美術館.
"Please tell me where I must get off." ;請告訴我在哪兒下車."
After a while the conductor said,"Here's the Tate,Miss.You should get off here." ;過了一會兒,售票員說: "泰特到了,小姐, 您該在這站下車."
"I should,but I'm not going to,"Gretel said. ;"我應該下車,可我又不 想下車了,格萊托說.
"I'm enjoying my ride on the bus. ;我兜風兜得十分開心.
I'll have to go to the Tate next week. May I have another ticket please?" ;我下星期去泰特. 請再給我買張票."
Revision Lesson 11 Television Day: The American War of Independence ;復習課11 電視日:美國獨立戰(zhàn)爭
The American colonists often quarrelled with the British Government ;美洲的殖民地居民常與 英國政府爭吵.
They had to buy British goods and they had to pay taxes to Britain. ;他們必須購買英國貨 又必須向英國納稅.
In 1767 Britain put customs duty on many goods such as tea. ;1767年,英國對許多貨物 征收關稅,例如茶葉.
The Government should have known this would cause trouble. ;英國政府早該知道 這會引起麻煩.
In 1773 some Americans dressed as Red Indians went on to some Briti- sh ships in Boston ;1773年,一些化裝成北美 印第安人的美國人登上停 靠在波士頓的幾艘英國船
and threw ` 18,000 worth of tea into the sea. ;把價值18000英鎊的茶葉 倒入海里.
This was the famous "Boston Tea Party". ;這就是著名的"波士頓 茶葉案".
The British Government closed the port of Boston. ;英國政府封閉了波士頓港
Then the colonists got ready for war ;隨即殖民地居民作好了 戰(zhàn)爭的準備.
and George Washington became the commander of their army. ;喬治.華盛頓成了這支軍 隊的指揮官.
During the war, ;戰(zhàn)爭期間,
on 4th July 1776,the American Congress drew up the Declaration of Independence. ;于1776年7月4日美國國會 草擬了獨立宣言
Later,In 1778,France joined the war against Britain and so did Spain in 1779. ;后來在1778年法國加入了 反英戰(zhàn)爭.1779年西班牙 也參戰(zhàn).
The British fleet surrendered in 1781 and the Government did not continue the war. ;英國艦隊于1781年投降. 英國政府中止了戰(zhàn)爭.
It had to recognize the independence of the new United States of America. ;它不得不承認新的 美利堅合眾國的獨立.
In 1789 George Washington became the first president of the country. ;1789年喬治.華盛頓就任 該國的第一任總統(tǒng).
Revision Lesson 13 Getting better! ;復習課13 已有進步
Mr Blake and his family went on an excursion yesterday. ;布萊克先生和家人 昨天外出游覽.
They all travelled by car. ;他們?nèi)汲似嚶眯?
Mrs Blake sat next to her husband. ;布萊克太太坐在她丈夫 身旁.
The children,Alan, Wendy and Timmy,sat in the back. ;艾倫、溫迪和蒂米這 幾個孩子坐在后座.
Timmy,the youngest, kept asking questions. ;最小的孩子蒂米不停地 問這問那.
While they were driving along. ;當他們長驅(qū)直往時,
Timmy noticed a car in front. ;蒂米注意到 前面一輛汽車.
There was a big L on the back. ;在車身后有個斗大的 字母L.
"What does that letter L stand for?"Timmy asked. ;蒂米問:"那個字母L 代表什么?"
"It stands for 'Learner,"his father answered. ;"它代表'初學者'," 爸爸回答.
Mr Blake began to overtake the car in front. ;布萊克先生開始超前面 那輛車.
Just as he was passing it. ;正要超過時,
Timmy noticed another car ahead.It had the letters G.B.on the back. ;蒂米發(fā)現(xiàn)前方還有輛車. 在車身后有GB兩個字母.
"What do the letters G.B. stand for,Timmy?" Mr Blake asked. ;"蒂米,GB這兩個字母代表 什么?"布萊克先生問:
"I suppose it's a learner who's getting better,"Timmy answered ;"我想它們指的是'已有進 步'的初學者,"蒂米回答.
Revision Lesson 15 Gretel writes a letter home ;復習課15 格萊托寫家信
Dear Mummy and Daddy, I'm sending you the photos you asked for. ;親愛的爸爸媽媽: 現(xiàn)寄上你們要的照片.
First you'll find a photo of the house I'm staying at. ;你們首先看到的是一張 我目前住房的照片.
It's a very typical English house. ;它是幢典型的 英國式住房.
You don't see many blocks of flats in England. ;在英國看不到成幢成幢 的公寓樓.
The English prefer houses to flats. ;英國人寧愿住小洋樓 而不愿住公寓.
Sometimes you see rows and rows of houses and they're all exactly the same! ;有時人們會看到一排排 模樣完全一樣的小洋房.
I enclose some pictures of the family I'm staying with. ;附上幾張我目前借居的 那個家庭的照片.
You can see Sandy and Sue.(the children I told you about in my last letter) ;你們看到的是桑迪、蘇 (我上封信上談到的孩子)
and Mr and Mrs Clark. ;以及克拉克夫婦.
They have all become very good friends of mine. ;他們都已成了我的好朋友
There are some pictures of the garden,too. ;另外有幾張花園的照片.
Every English house has a small garden. ;每一座英式小洋樓都有 小花園.
The English people work very hard in their gardens. ;英國人在花園里干活很 認真.
Mr Clark has a lovely lawn and lots of rose-bushes ;克拉克先生有一個漂亮的 草坪和許多玫瑰花叢.
and he grows all his own vegetables. ;他自己還種蔬菜.
Everything is so green in England. ;英國是遍地皆綠.
Mr Clark rarely has to water the garden because it rains so often here! ;克拉克先生很少給花園 澆水,因為這兒常下雨.
When it rains my English friends say, "Nice weather--for the ducks!" ;下雨時,我的英國朋友 就會說:"對鴨子們,這 可是好天氣!"
I'll write to you again soon. Love, Gretel. ;我不久再給你們來信. 愛你們的格萊托
Lesson 17 Television Day: Computers ;第17課 電視日:計算機
"...the astronauts are returning to earth at exactly 5.24." ;...宇航員將于5:24整 回到地球,
Splash-down will be in the Pacific,427 miles west of Hawaii. ;"并將在位于夏威夷西部 427英里的太平洋海面上 濺落."
You have often heard announcements like this on television. ;你常會從電視聽到上述 的預告.
Scientists can tell us exactly when a space- capsule will arrive on the moon for instance, ;舉例說,科學家能準確地 告訴我們宇宙密封小艙何 時抵達月球
and exactly when it will return. ;和何時返回.
They can calculate things like this to the nearest second. ;對這類事情,他們的計算 可精確至秒.
How do they do it? ;他們是如何做的呢?
Well,of course,they use mathematics. ;當然他們運用了數(shù)學.
We can all do simple sums on paper, ;我們都能在紙上做簡單 的算術題,
but we must use computers for extremely difficult calculations. ;但必須用計算機進行復雜 的運算.
Perhaps you have seen mechanical calculating -machines in banks and offices. ;你也許在銀行和辦公室 見過機械計算機.
They can work very quickly,but nothing like computers. ;盡管它們運算迅速, 但與電子計算機 截然不同.
Computers aren't mechanical.They don't have wheels and gears in them. ;電子計算機不是機械的, 它們沒有轉(zhuǎn)輪和齒輪,
Instead,they work on electrical circuits ;而是通過電路工作的,
and can do difficult calculations at tremendous speed. ;可以迅速進行復雜的運算
They can work 100 million times faster than the human mind! ;它們運算速度要比人腦 快上一億倍.
Lesson 19 Something to look forward to ;第19課 盼望之事
Father:I'm so glad it's the end of the week.I'm looking forw- ard to a nice weekend. ;爸爸:真高興,周末又到了 我一直盼望著過個愉快 的周末.
Sue:What'll you be doing this time tomorrow,Gretel? ;蘇:格萊托,明天這個 時候你干什么?
Gretel:I may be going to the theatre. I'm not sure. ;格萊托:我也許去看戲, 還沒定呢.
Sue:That'll be fun. ;蘇:那多帶勁
Sue:What'll you be doing this time tomorrow,Sandy? ;蘇:桑迪,明天這個時候 你干什么?
Sandy:I might be playing football. I'm not sure. ;桑迪:我也許去踢足球, 我沒定呢.
Sue:That'll be nice. ;蘇:這不錯.
Sue:What'll you be doing this time tomorrow,Mum? ;蘇:媽媽,明天這個時候 您干什么?
Mother:I'll be getting the dinner ready. ;媽媽:準備晚飯.
Sue:Pooh!That's not very exciting. ;蘇:哦!那可沒意思.
Sue:What'll you be doing this time tomorrow,Dad? ;蘇:爸爸,明天這個時候 您干什么呢?
Father:I'll be digging in the garden. ;爸爸:我在花園刨坑.
Sue:That's pretty boring! ;蘇:那多沒勁啊.
Sue:Mum'll be getting the dinner ready, and Dad'll be digging up the garden. ;蘇:媽媽要準備晚飯, 爸爸要在花園刨坑.
And he calls it a nice week-end. ;但爸爸管這叫愉快的周末
Sandy:Don't grown-ups do boring things,Sue? ;桑迪:蘇,大人不總是 干沒意思的事嗎?
Lesson 21 A meal at a self-service restaurant ;第21課 在自助餐廳用餐
Gretel had lunch at a self-service restaurant yesterday. ;格萊托昨天在自助餐廳 吃午飯.
She collected a tray and joined a queue. (People queue patiently in England!) ;她先拿個盤子然后排到 隊伍里. (英國人排隊特耐心!)
There was plenty of food on display. ;有好多食品陳列在那兒.
There was some steak, but Gretel didn't take any of it. ;有牛排,但格萊托沒拿,
Instead,she chose some fish and chips. ;只是挑了些土豆片和魚.
Then she looked for a sweet. ;然后她找甜食.
She wanted some apple-pie,but there was none left, ;她想吃蘋果餡餅,可是全 沒了,
so she helped herself to an ice-cream instead. ;所以她就拿了塊冰淇淋,
After that,she took a cup of coffee and put it on her tray. ;隨后又拿了杯 咖啡放在盤子上.
She collected a fork,a knife and a spoon and paid at the cash-desk. ;她取了刀叉后 在賬臺付了款.
Then Gretel carried her tray to a table and had her meal. ;然后格萊托把盤子拿到 一個桌子上去吃飯.
There are plenty of self-service restaura- nts in London and the food is quite cheap. ;倫敦有很多自助餐廳, 那兒的東西很便宜.
There aren't any waiters or waitresses, so you don't have to leave a tip. ;那兒沒有服務員, 因此不必付小費.
Gretel has got used to English food,but she often misses good Viennese cooking! ;雖然格萊托已習慣吃 英國的食物,可是她時常 想念維也納的飯菜.
Lesson 23 Television Day: Right or left? ; 第23課 電視日:是右還是左?
Which of your two hands do you use most? ;你最常用哪只手?
Very few of us can use both of our hands equally well. ;我們當中很少有人 能雙手都運用自如.
Most of us are right-handed. ;多數(shù)人慣用右手.
Only about five people out of a hundred are left-handed. ;每100人中大約只有5人 是左撇子.
New-born babies can grasp objects with either of their hands, ;初生嬰兒能用任何 一個手握東西.
but in about two years they usually prefer to use their right hands. ;但過2年他們通常用右手 了.
Scientists don't know why this happens. ;科學家不知道這是怎么 形成的.
They used to think that ;過去他們常認為
that we inherited this tendency from our animal ancestors but this may not be true. ;我們從我們的動物祖先那 兒繼承了這一習性,但這 不一定對.
Monkeys are our closest relatives in the animal world. ;猴子是我們在動物世界中 關系最近的動物.
Scientists have found that monkeys prefer to use one of their hands more than the other ;科學家們發(fā)現(xiàn)猴子喜歡用 某只手多于另一只手
-but it can be either hand. ;但這可是兩只手中的任何 一只.
There are as many right-handed monkeys as there are left-handed ones. ;用右手的猴子與用左手 的猴子一樣多.
Next time you visit the zoo,watch the monkeys carefully. ;下次你去動物園時, 仔細觀察一下猴子.
You'll see that some of them will prefer to swing from their right hands ;你會發(fā)現(xiàn)有些猴子用右手 蕩秋千,
and others will use their left hands. ;而另一些猴子則用左手.
But most human beings use their right hands better. ;但大多數(shù)人用右手更為 靈活,
and this makes life difficult for those who prefer to use their left hands. ;這就使得用左手的人 生活較困難些.
We live in a right-handed world. ;我們生活在一個 慣用右手的世界.
Lesson 25 Father and The Gorgons ;第25課 父親和蛇發(fā)女怪
Narrator:Both Sandy and Sue want to watch Top of the Pops on television. ;旁白:桑迪和蘇都想看 "流行歌曲精選" 這個電視節(jié)目.
Father doesn't want to watch it. He hates pop music. ;父親不想看, 他不喜歡流行音樂.
Father:Which programme do you all want to watch? ;父親:你們都想看哪個 節(jié)目?
Sue:I want to watch Top of the Pops. ;蘇:我要看 "流行歌曲精選".
Sandy:So do I. ;桑迪:我也要看這個節(jié)目.
Mother:I do as well, Jim. ;母親:杰姆,我也一樣.
Father:All right, all right. I give in. ;父親:好,好,我隨你們.
Sue:It's a new group, dad.They're called The Gorgons. ;蘇:爸爸,這是一個新樂隊 他們叫"蛇發(fā)女怪",
They can all paly and sing very well. ;都能奏善唱.
Father:That's a matter of opinion. ;父親:各人見解不一.
Sue:How do you like the music,dad? ;蘇:爸爸,您覺得 這音樂怎么樣?
Father:It sounds terrible, if you ask me! ;父親:要是你問我,我說 這音樂聽上去太糟了.
And they all look like wild men. ;他們看上去個個像瘋子 似的.
Sue:That's a matter of opinion,dad. ;蘇:爸爸,各人見解不一.
Father:All right,I'll watch them,but I shan't listen to them ;父親:好吧,我只看不聽.
I can't stand all that noise. ;我可受不了那噪音.
Sandy:Dad's very quiet,Sue. ;桑迪:蘇,爸爸好安靜喲,
Sue:He's watching The Gorgons and turning into stone! ;蘇:他看蛇發(fā)女怪樂隊表 演看得快變成石頭了.
Lesson27 Gunpowder, treason and plot ;第27課 火藥、叛逆與密謀
Most countries have a special national day on which they have displays of fireworks. ;大多數(shù)國家都有個特定 的全國性節(jié)日在那一天 人們放焰火.
In England,the special day is November 5th. ;在英國這個特別的日子是 11月5日.
Sandy and Sue not only bought a lot of fireworks, ;桑迪和蘇不僅買了大量的 焰火,
but built a big bonfire in the garden as well. ;還在花園里堆起了篝火.
They made a straw man and put him on top of it. ;他們做了草人, 放在了篝火上方.
Gretel was curious about all this,so Sue explained. ;格萊托對這一切感到好奇 所以蘇作了解釋.
Everyone in England celebrates a big bang which did not happen. ;在英國大家紀念一個沒有 發(fā)生的爆炸事件.
King James was going to open Parliament on November 5th,1605. ;詹姆斯國王準備在1605年 11月5日召開國會.
A man called Guy Fawkes not only wanted to kill the King, ;一名叫叫蓋伊.??怂?的人不僅想殺刺國王,
but to blow up Parliament as well. ;還想炸掉國會大廈.
But Guy Fawkes neither killed the King nor blew up Parliament. ;但是蓋伊.??怂辜葲]能 殺死國王也沒能炸掉國會.
The King's men found out about his plan and arrested him on November 4th. ;國王手下人得知了他的 計劃并在11月4日逮捕了 他.
Now children in England look forward to Guy Fawkes Night every year. ;現(xiàn)在英國的孩子每年盼著 "蓋伊.福克斯夜".
They made a straw man called a "Guy". ;他們編織了個取名叫 "蓋伊"的稻草人.
Some of them show their Guy to passers- by in the street and collect pennies. ;有些孩子把編好的蓋伊 給街上的行人看, 收點小錢,.
A few of them know the words of this old rhyme: ;他們當中有些人背得出 下面這首古詩:
Penny for the Guy! Penny for the Guy! ;給蓋伊錢吧! 給蓋伊錢吧!
Please to remember The fifth of November, Gunpowder,treason and plot. ;請您記住11月5日, 記住火藥、叛逆和密謀.
I see no reason Why gunpowder treason Should ever be forgot. ;火藥、叛逆與密謀絕對 不應被遺忘.
Penny for the Guy! Penny for the Guy! ;給蓋伊錢吧! 給蓋伊錢吧!
Lesson 29 Television Day: Life on the sea-shore ; 第29課 電視日:海濱的生活
Today our TV cameras visit a rocky sea-shore. ;今天我們的電視攝像機 拍攝了一個多石的海濱.
The tide is out at the moment. ;現(xiàn)在潮水退了.
You can see the sea-bed and there are tiny rock-pools everywhere. ;你能見到海底. 到處都有小小的巖石潭.
With its crabs,shrimps fish and shell-fish, ;那兒有蟹、蝦、魚, 還有殼類動物,
a rock-pool is a busy place-even if it looks quiet and empty. ;使巖石潭成了個繁忙的 地方-即使它看上去 寂靜、空曠.
There are limpets on the rocks. They look like snails. ;巖石上有帽貝, 他們看上去像蝸牛.
When the tide comes in or goes out, ;潮漲潮落時,
it won't wash them away because they cling tightly to the rocks. ;潮水沖不走 他們,因為他們緊緊地粘 在巖石上.
Some sea-creatures, like clams and cockles ;有些海洋動物,像蛤和 鳥蛤,
can't cling to the rocks to avoid the pull of the tide. ;不能粘在巖石上 免遭潮水的沖擊.
They have to dig into the sand. ;他們不得不鉆躲在沙子 里.
Notice the sea-gulls beside the pools.They always arrive the mom- ent the tide goes out. ;注意看在巖石潭邊的 那些海鷗,他們總在 潮退時飛來.
They know there is plenty to eat in the pools. ;他們知道小石潭里有 大量食物可吃.
The sea comes and goes twice a day,but it never takes the sea- creatures by surprise. ;大海每天漲落兩次, 但是從不襲擊海洋動物,
It doesn't disturb their lives. ;也從不打擾他們的生活.
All the creatures by the shore live in special places. ;海邊的所有動物 都住在特殊的地方.
If you visit the same rock-pool several times, ;如果你數(shù)次來訪同一巖石
you will get to know its inhabitant--but you must be very very patient! ;你會熟悉那兒的"居民" --不過你得極其耐心!
Lesson 31 I won't be long ;第31課 我不會呆很久
Mother:This is a new department-store,Jim Would you like to go inside? ;母親:杰姆,這是家新 開張的百貨公司. 您想進去瞧瞧嗎?
Father:Not really. ;父親:不.
Mother:I'd love to have a look at it. ;母親:我想去看看.
Father:Then I'll wait here until you come. ;父親:那我在這兒等你.
Mother:I won't be long ;母親:我不會呆很久.
Mr Blake:Hullo,Jim. Father:Hullo,George. ;布萊克先生:杰姆,你好. 父親:你好,喬治.
Mr Blake:What are you doing here? ;布萊克先生: 你在這兒干什么?
Father:I'm waiting till Betty comes. She's in this new department-store. ;父親:我在等貝蒂, 她在這家新開的 百貨公司里.
Mr Blake:I'm going to the barber's. See you later. So long. ;布萊克先生:我去理發(fā). 待會見,再見.
Father:Bye-bye,George. ;父親:再見,喬治.
Mr Blake:Still here, Jim?I've had a haircut a shampoo and a shave! ;布萊克先生:杰姆,你還在 這里.我理了發(fā),洗了頭 還刮了胡子.
Father:Betty hasn't come yet. (Half an hour later.) ;父親:貝蒂還沒來. (半小時后)
Father:At last! ;父親:終于來了.
Mother:It's a lovely store,Jim. ;母親:杰姆, 這是個很好的商店,
There's even a hairdresser's in it. How do you like my hair? ;里邊還有發(fā)廊呢. 你看我的發(fā)型,怎么樣?
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市鳳凰水岸公館英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦