https://online2.tingclass.net/2024/tingli/20240603_3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
VOA新聞作為英語母語者的常用廣播,其語速、語法、詞匯等都有一定難度,適合資深英語學習者學習,能大大提升聽力水平。結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來挑戰(zhàn)一下吧!
聽力原文及翻譯
this is VOA news. I'm Joe Ramsey. The United States, the UN and other world powers on Tuesday condemned an Israeli airstrike that mistakenly killed 78 workers in Gaza. Reuters correspondent Alex Cohen reports. Video obtained by Reuters showed a large hole in the roof of a four-wheel drive vehicle belonging to the World Central Kitchen, a charity founded by celebrity chef Jose Andres. Paramedics were seen moving bodies into a hospital and displaying the passports of three of those killed. US National Security Council coordinator for strategic communications John Kirby said the White House was outraged by the attack.
這是美國之音新聞。我是喬·拉姆齊。美國、聯(lián)合國和其他世界大國周二譴責以色列空襲誤殺了加沙 78 名工人。路透社記者亞歷克斯·科恩報道。路透社獲得的視頻顯示,一輛四輪驅(qū)動車的車頂上有一個大洞,該車屬于世界中央廚房,這是一個由名廚何塞·安德烈斯創(chuàng)立的慈善機構(gòu)。醫(yī)護人員將尸體移入醫(yī)院,并展示三名遇難者的護照。美國國家安全委員會戰(zhàn)略通訊協(xié)調(diào)員約翰·柯比表示,白宮對此次襲擊感到憤怒。
Israel's military expressed sincere sorrow over the incident. Reuters correspondent Alex Cohen. United Nations spokesperson Stefan Duharak said on Tuesday, "The killing of seven people working for food charity World Central Kitchen in Gaza is, quote, 'the inevitable result of the way this war is currently being conducted.' We affirm yet again the need for an immediate humanitarian ceasefire."
以色列軍方對此次事件表示誠摯的哀悼。路透社記者亞歷克斯·科恩報道。聯(lián)合國發(fā)言人斯蒂芬·杜哈拉克周二表示,“七名在加沙為食品慈善機構(gòu)世界中央廚房工作的人被殺,是‘這場戰(zhàn)爭目前進行方式的必然結(jié)果’。我們再次重申立即實現(xiàn)人道主義?;鸬谋匾?。”
The UN has warned of aluming famine in Gaza and complained of obstacles to getting aid in and distributing it. NATO foreign ministers meet on Wednesday to discuss how to put military support for Ukraine on a long-term footing, including a proposal for a 100 billion euro or 107 billion dollar five-year fund and a plan seen as a way to Trump-proof aid for Kiev. The proposals by NATO Secretary General Ian Staltenberg would give the western alliance a more direct role in coordinating the supply of arms, ammunition and equipment to Ukraine as it fights Russia's invasion. Diplomats say the plans will be discussed during a two-day meeting in Brussels.
聯(lián)合國警告加沙即將發(fā)生饑荒,并抱怨援助物資的運輸和分發(fā)存在障礙。北約外長周三開會討論如何長期為烏克蘭提供軍事支持,包括一項 1000 億歐元或 1070 億美元的五年期基金提案,以及一項被視為阻止特朗普向基輔提供援助的計劃。北約秘書長伊恩·斯塔滕貝格提出的建議將使西方聯(lián)盟在協(xié)調(diào)向烏克蘭提供武器、彈藥和裝備以抵抗俄羅斯入侵方面發(fā)揮更直接的作用。外交官們表示,這些計劃將在布魯塞爾為期兩天的會議上討論。
以上就是本期VOA新聞聽力練習,希望對您的聽力水平有所幫助。每日堅持收聽本欄目,聽、說英文新聞將不再成為問題!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語水平。