英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > VOA新聞聽力教程 >  第108篇

VOA高級聽力-美國西海岸將加大對入侵貓頭鷹的捕殺力度

所屬教程:VOA新聞聽力教程

瀏覽:

tingliketang

2024年09月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240830/CRP-081122B8iY6zCT.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

高級聽力面向著高階的英語學習者,其中,VOA新聞作為英語母語者的常用廣播,其語速、語法、詞匯等都有一定難度,適合資深學習者學習,大大提升聽力水平。下面結合MP3和下方的原文及翻譯,一起來挑戰(zhàn)一下吧!

聽力原文及翻譯

U.S. wildlife officials beginning next year will drastically scale up efforts to kill invasive barred owls that are crowding out imperiled native owls from West Coast forests. The plan finalized Wednesday faces challenges from barred owls returning after they've already been removed.

從明年開始,美國野生動物官員將大幅加大力度,撲殺入侵的橫斑貓頭鷹,因為這些貓頭鷹正在擠占西海岸森林中瀕臨滅絕的本土貓頭鷹。周三最終確定的計劃面臨著橫斑貓頭鷹被驅趕后卷土重來的挑戰(zhàn)。

Trained shooters will target barred owls over 30 years across a maximum of about 23,000 square miles (60,000 square kilometers) in California, Oregon and Washington. The U.S. Fish and Wildlife Service goal is to kill up to 452,000 barred owls and halt the decline of competing northern spotted owls and California spotted owls.

訓練有素的射手將在30年內,在加利福尼亞州、俄勒岡州和華盛頓州最多約23,000平方英里(60,000 平方公里)的范圍內瞄準橫斑貓頭鷹。美國魚類和野生動物管理局的目標是撲殺多達452,000只橫斑貓頭鷹,并阻止北方斑點貓頭鷹和加利福尼亞斑點貓頭鷹的衰退。

Killing one bird species to save others has divided wildlife advocates and is reminiscent of past government efforts to save West Coast salmon by killing sea lions and cormorants, and to preserve warblers by killing cowbirds that lay eggs in warbler nests. The barred owl removals would be among the largest such effort to date involving birds of prey, researchers and wildlife advocates said.

殺死一種鳥類以拯救其他鳥類,這讓野生動物保護者產生了分歧,這讓人想起過去政府通過殺死海獅和鸕鶿來拯救西海岸鮭魚,以及通過殺死在鶯巢中產卵的牛鸝來保護鶯的努力。研究人員和野生動物保護人士表示,此次橫斑貓頭鷹的清除行動將是迄今為止針對猛禽的最大規(guī)模行動之一。

Native to eastern North America, barred owls started appearing in the Pacific Northwest in the 1970s. They've quickly displaced many spotted owls, which are smaller birds that need larger territories. An estimated 100,000 barred owls now live within a range that contains only about 7,100 spotted owls, according to federal officials.

橫斑貓頭鷹原產于北美東部,于 20 世紀 70 年代開始出現(xiàn)在太平洋西北部。它們迅速取代了許多斑點貓頭鷹,斑點貓頭鷹體型較小,需要更大的領地。據(jù)聯(lián)邦官員稱,目前約有 10 萬只橫斑貓頭鷹生活在僅約 7,100 只斑點貓頭鷹的范圍內。

The newcomers' arrival also threatens to decimate frog and salamander species that barred owls prey on.

新來者的到來還威脅到橫斑貓頭鷹捕食的青蛙和蠑螈物種的滅絕。

以上就是本期高級聽力VOA新聞聽力練習,希望對您的聽力水平有所幫助。每日堅持收聽本欄目,聽、說英文新聞將不再成為問題!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語水平。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市葛洲壩小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦