5. Probably. It's still up in the air.
大概吧. 但還不確定.
大家都應(yīng)該常常有和別人相約的經(jīng)驗(yàn)吧! 其實(shí)和別人相約是一件很不容易的事情. 一開(kāi)始沒(méi)女朋友覺(jué)得沒(méi)人陪不想出門(mén), 但就算有人陪了卻又不知要去哪里, 而就算知道要去哪里, 又不知道要作什麼. 不知道各位有沒(méi)有這樣的經(jīng)驗(yàn), 你問(wèn)他我們今天見(jiàn)面要作什麼, 他說(shuō)我也不知道, 到時(shí)再看看吧. 其實(shí)這種情形中外皆然, 各位不必驚訝. 到時(shí)候再看看也是老美常說(shuō)的一句話, 簡(jiǎn)單的講法就是, "I haven't decided yet." "I haven't made my mind yet." 或是 "We'll see." 就可以了, 不然的話你也可以小小地賣(mài)弄一下英文, "It's up in the air."
另外 "It's up in the air." 比較俏皮的翻法就是: "八字還沒(méi)一撇呢!" 例如別人問(wèn)你, "Are you dating Jennifer now?" (你跟 Jennifer 開(kāi)始在約會(huì)了嗎?) 你就可以答, "It's up in the air." (八字還沒(méi)一撇呢!)
6. Okay. Just checking.
好吧. 我只是隨囗問(wèn)問(wèn).
在囗語(yǔ)中我們常會(huì)講, 沒(méi)什麼, 我只是隨囗問(wèn)問(wèn)而已. 這個(gè)隨囗問(wèn)問(wèn)在英文里當(dāng)然你可以講, "Just asking." 但事實(shí)上呢? 大多數(shù)的老美都會(huì)說(shuō), "Just checking." Check 當(dāng)動(dòng)詞用是一般指 "檢查" 而言, 例如你想進(jìn)來(lái)時(shí)可能忘了關(guān)門(mén), 你就可以說(shuō), "Go check if the door is still open." (檢查看看門(mén)是不是還開(kāi)著.) 但是老美說(shuō), "Just checking." 時(shí), 這個(gè) check 要翻譯成 "隨囗問(wèn)問(wèn)" 會(huì)比較通順一些. 這句話老美用得很多, 非常值得把它記下來(lái).
另外有一種情形, 比如說(shuō)我們說(shuō)了一些無(wú)關(guān)痛癢的小事, 別人也沒(méi)聽(tīng)楚, 當(dāng)他再問(wèn)你剛才說(shuō)了些什麼事, 也許你不想再覆述一遍. (反正是無(wú)關(guān)痛癢) 這時(shí)你可以說(shuō), "Just a though."; "Just an idea." 意思就是我只是隨囗說(shuō)說(shuō)而已. 不然的話也可以說(shuō), "Never mind." (沒(méi)什麼大不了的, 不用操心.)
7. Do we need to hit a shower first?
我們需要先洗個(gè)澡嗎?
Hit 是一個(gè)老美很喜歡用, 但老中很不會(huì)用的動(dòng)詞, hit 指的是去開(kāi)始作某件事. 像是在囗語(yǔ)中老美喜歡講, "Let's hit it." 的意思. 例如搖滾樂(lè)團(tuán)的主唱常會(huì)看看吉他手, 鍵盤(pán)手, 貝斯手準(zhǔn)備好了沒(méi), 如果大家都準(zhǔn)備好了的話, 他就會(huì)大喊一聲, "Let's hit it." 這就代表 "Let's go." 的意思.
所以像是去洗澡, 我相信大多數(shù)的人都會(huì)講, take a shower. 但你如果學(xué)老美說(shuō), hit a shower, 那種層次立刻就不一樣. 類似的用法還有像是睡覺(jué)老美會(huì)說(shuō), hit the bed, 上路會(huì)說(shuō) hit the road. 都是蠻值得學(xué)的用法.