英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

[口語]“生育旅游”用英語怎么說?

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

 

 

繼赴港生子之后,越來越多的中國女性開始加入到赴美生子的行列,這一現象帶動了國內相關代理機構的發(fā)展。

請看相關報道:

Thanks to the Fourteenth Amendment to the US Constitution, children born on US soil automatically become US citizens, regardless of where their parents hail from. Hence the phenomenon of US birth tourism, which appears to be a growing trend.

美國《憲法》第十四條修正案規(guī)定,不論他們的父母來自哪個國家,在美國國土上出生的小孩都會自動成為美國公民。由此引出了赴美國“生育旅游”的現象,而且這一現象似乎有增長的趨勢。

上文中的birth tourism就是“生育旅游”,指準媽媽到有“落地國籍”原則的國家生孩子,以讓孩子享有當地國民待遇的行為。因為美國能給本土出生的人citizenship(公民權),因此便成為了“生育旅游”的目的地?,F在大陸有很多expectant mothers(準媽媽)都想去美國生小孩,因此提供cross-border baby delivery service(跨境產子服務)的中介機構也多了起來。

現在旅游的目的越來越多樣化,旅游不再只是觀光,而是附帶了各種不同的意義,像ecotourism(生態(tài)旅游)、medical tour(醫(yī)療旅游)、cultural tourism(文化旅游)等都已不是傳統(tǒng)意義上的觀光旅游了。
 

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕頭市文昌小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦