1. lame duck:不中用的人
A lame duck manager cannot bring his business back on to the normal track。
一個無能的經(jīng)理無法把他的企業(yè)重新拉回正常經(jīng)營軌道上去。
2. double whammy:雙重災難,禍不單行
Yesterday I had a double whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce。
我昨天真是禍不單行。老板把我炒魷魚,我太太又要求離婚。
3. fool's paradise: 黃粱美夢
A: Does the chairman realize that our company's business is going downhill?
董事長知道我們公司的業(yè)務(wù)在走下坡嗎?
B:I don't think so. I'm afraid he is still living in a fool's paradise。
我想他不知道。他恐怕還在做他的黃粱美夢呢。
4. all washed up 徹底完蛋
Did you hear that Gloria's marriage is all washed up? She found her husband was seeing anotherwoman, so she packed up, took the kids and moved out. Now she's suing for divorce。
你聽說了沒有,,格洛里亞的婚姻是徹底完蛋了。她發(fā)現(xiàn)她的丈夫有外遇,因此她收拾起自己的東西,帶著孩子搬出去了?,F(xiàn)在,她向法院申請離婚。
5.out of thin air: 憑空,無中生有地
Unfortunately, I can't just conjure up the money out of thin air!
遺憾的是,我可不能用戲法憑空變出錢來。
6.Get a foot in the door 邁出了第一步
You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down fordates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class。
你知道英語課坐在我前面那個很漂亮的女孩子嗎?我請她出去玩,她老是拒絕我。可是,今天我算是邁出了第一步,她下課后和我一起喝咖啡了。
7. basket case 毫無能力和希望的情景
I'm really worried—our company is losing so much money these days that if things don't getbetter in the next two months we'll be a basket case and have to go out of business。
我真是非常擔心,我們公司這些日子虧損了那么多錢,要是在今后兩個月里情況沒有好轉(zhuǎn)的話,我們就徹底沒有希望,只好倒閉了。
8. been around the clock 精通,有經(jīng)驗,是個老手
Let' s ask Justin how to deal with this situation. He' s been around the clock a few times。
去問問賈斯丁怎么處理這種事,他非常有經(jīng)驗。
9.give /pay lip service to 只是說說而已,不采取實際行動
Politicians often pay lip service to many important issues during an election but they don' t fulfilltheir promises once they are elected。
政客們在大選中對很多大事都只是嘴上工夫而已,一旦當選就沒人會履行諾言。
10. down and out 窮困潦倒
John is a big spender and never thinks of saving a penny. So since he lost his job last month, hehas been completely down and out。
約翰花錢大手大腳從來不知道存錢。所以,上個月丟了工作以后就完全落魄了。