英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

6個與樹相關的地道美語

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2015年06月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
1. Bark up the wrong tree

沖著不是目標的樹汪汪叫

含義: 在不對頭的地方尋找;弄錯了的目標。

例句:

John wanted me to get him a job. He's barking up the wrong tree. I don't have that kind of power at my office.

約翰要我?guī)退曳莨ぷ?,但他找錯了人。我在辦公室里沒有那么大權力。

2. Knock on wood

敲木頭

含義: 指用敲木頭來避免厄運或實現期待的迷信舉止。

例句:

I'm hoping to get a promotion this month. Knock on wood!

我希望這個月獲得晉升。求好運!

3. Out on a limb

出來站到枝干上

含義: 作某種冒險,讓自己處于某種困難或有風險的境地。

例句:

Sam had a secure job with a high salary, but he dreamed about owning a restaurant. Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.

薩姆有一份穩(wěn)定的高薪工作,但他夢想開餐廳。去年,他冒險辭去工作開了一家小餐廳。

4. Can't see the forest for the trees

只見樹木不見森林

含義: 無法從更廣的角度觀察局面;無法看清整體或大局。

例句:

Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.

尤姬非常注重細節(jié),但她沒法看清大局。

5. The apple doesn't fall far from the tree

蘋果掉不到離樹太遠的地方

含義: 一個人與其父母在行為或外貌特征方面非常相似;有其父(母)必有其子(女)。

例句:

Jenna's mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn't fall far from the tree!

詹娜的母親是外科醫(yī)生,父親也是醫(yī)生。詹娜明年會從醫(yī)學院畢業(yè)。真是有什么樣的父母就有什么樣的女兒!

6. Out of the woods

走出樹林

含義: 脫離危險;擺脫困境。

例句:

My business was losing money for several months. I thought about closing the business. Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I'm out of the woods.

我的生意好幾個月都了賠錢,我曾想關張。但幸運的是,隨著經濟好轉,我現在的生意不錯。我已走出困境。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜春市教育局住宅小院(文化路17號)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦