英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

Back on your feet 恢復健康

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2016年09月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
李華前陣子傷到左手,最近剛剛康復。今天Larry到醫(yī)院來看李華。李華會學到兩個常用語:back on your feetB.O.(body odor)。

LL: Li Hua, are you feeling better now?

LH: 你看,我現(xiàn)在都能搬東西了呢!

LL: Whoa, be careful! But hey, it looks like you're back on your feet again!

LH: Back on my feet? 我腳沒有受傷啦,只有手而已。

LL: No, that's not what I meant. To be back on your feet is a general saying referring to a person who has recovered or healed from an illness.

LH: 啊,你說I am back on my feet是指我手臂養(yǎng)好了,恢復了,是嗎?

LL: Yes. I understand why you would think I was talking about your feet, though. A sick person is usually in bed all day. Therefore, when we say that a person is back on their feet, that means they can get off the sick bed and walk around feeling healthy.

LH: 喔。原來to be back on your feet是說一個病人已經(jīng)不用再整天躺在病床上,可以自由走動的意思。

LL: That's right. Can you give me an example?

 

 

Back on your feet 恢復健康

LH: 好啊。Larry, I really hope you get back on your feet soon.

LL: You...you hope that I will get well soon? But I'm not even sick...

LH: 可是你臉色好差喔。

LL: That's not true. Ohhh...ughhh...what is that smell??

LH: 有不好聞的味道嗎?在哪里?

LL: Li Hua! You didn't shower the whole time you were in the hospital did you? I can smell your B.O.

LH: B.O.? 你在說什么???我可是天天洗澡呢!

LL: But that smell...B.O. is body odor. I don't think you showered, Li Hua.

LH: 你說我有體臭?!怎么可能呢?我真的每天都清洗呢。

LL: Then what's that smell?

LH: 我真的不知道你在說什么。難道……

LL: See?! You didn't shower!

LH: 如果不是我的話,那一定是你!

LL: It cannot be me. I shower everyday and I put on cologne this morning. Li Hua, maybe you're not back on your feet yet. You can't even remember if you showered or not.

LH: 怎么這樣說。我只不過是手骨折,記性并沒有變差啊。And no, I do not have B.O.

LL: Fine then. But hey, you've learned two slang expressions today! Back on your feet and B.O. do you know how to use each?

LH: 嗯。B.O. 就是體臭的意思。For example: Larry had such horrible B.O. that I almost passed out. Larry的體臭難聞到我差點昏過去。

LL: I do not have horrible B.O.! You were the one who smelled like...

LH: 舉個例子嘛,干嘛那么認真。那么back on your feet是康復的意思。我可以說,My hand is back on my feet, 我都康復了。

LL: You used B.O. correctly. But the phrase, back on your feet, refers to a person. You cannot say your hand is back on its feet. Instead you should say that you, the person, are back on your feet.

LH: 喔。To be back on your feet是形容康復的人,而不是形容受傷的部位。所以我得說,I am back on my feet.

LL: That's right. But oh, that smell! It's okay, Li Hua. You can tell me if you didn't shower in a while. I understand. I won't mind.

LH: 可是真的不是我的B.O.啊。啊!我知道了!一定是這個!

(Li Hua holds out a bag of food.)

LL: Oh my goodness! What is that?

LH: 這是臭豆腐!其實很好吃的,而且又香。你是因為沒吃過所以不習慣它的味道。

LL: Stinky tofu? Why do you have stinky tofu?

LH: 喔。剛才爸媽來過了。知道我很愛吃臭豆腐,就帶來給我吃的啊。來,你也嘗一塊。

LL: Phew! Thanks but no thanks. I don't want to make people think I have terrible B.O. But hey, I'm sure glad to see that you are back on your feet!

今天李華從Larry那兒學到兩個常用語,一個是back on your feet, 表示一個人“恢復健康”;另一個是 B.O.(body odor), 也就是“體臭”的意思。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市煒賦星湖鄰里英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦