英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

Gucci又出天價丑鞋子,但網(wǎng)友表示食欲不錯

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2018年11月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Gucci最近出了一雙訓練鞋(trainer),售價1070歐元,也就是差不多8500塊人民幣。

而消費者們卻紛紛說,這真是開天辟地頭號丑到吐(the most disgusting ever)的鞋子。

就是這個:

截圖來自Triangle News

這雙鞋是Gucci最新系列Flashtrek的一個單品,據(jù)說其靈感源自登山靴(hiking boots)

如果你嫌這鞋子本身并沒有系列名稱里說的那么“閃”(flashy),你還可以多花365歐元買一條珠光寶氣的束帶。

截圖來自Triangle News

The oversized footwear is the latest in the current trend of statement sneakers, and they are certainly a blingy alternative if you’re after a bit of sparkle on your ‘dad’ trainers.

這個巨大款的鞋子是在趕最近那種聲明式運動鞋的風潮,如果你想在你家的老頭鞋上加點亮,這款鞋子絕對是個足夠閃的選擇。

而且Gucci似乎對這個閃到爆的設計很滿意,他們在官網(wǎng)上是這么寫的:

‘crystals set in engraved metal casings, embroidered onto a removable elastic strap that wraps around the shoe. Featuring a mix of metallic leather, mesh and reflective fabric, the accessory is defined by the Gucci patch with the graphic font of SEGA.’

金屬鑲嵌的水晶,用刺繡的方式裝在了一條環(huán)繞鞋體的可拆卸束帶上。還配有金屬質感的皮革、網(wǎng)眼、反光性面料。這件配飾的點睛之筆是Gucci那招牌式的SEGA字體。

但是,這么夢幻的一雙鞋子收到的評價卻兩極分化。似乎并不是每個人都想穿著一雙珠光寶氣的巨大鞋子招搖過市。

截圖來自Triangle News

不少人還說它那個金光亮瞎的束帶看起來就是Caramac牌的巧克力條。

許多消費者不敢相信自己的眼睛,紛紛到Facebook上去吐槽。

One said, ‘maybe I’m just hungry but those soles remind me of Caramacs.’

一個人寫到:“可能是我太餓了,但那個鞋底讓我想到了Caramac的巧克力。”

Another commented, ‘didn’t know the latest in fashion colour scheme was inspired by the chocolate bar Caramac.’

另一個人寫到:“我還不知道最新的流行色靈感是Caramac的巧克力條呢。”

類似的評論都多到能拍個連續(xù)劇了。

另外,大家集中吐槽的也不只是巧克力這一點,網(wǎng)友們集中吐槽的還有它那個“靈感來自登山靴”。

One woman said, ‘Inspired by the hiking world??? What kind of hike would that be?’ with another responding, ‘I would think that would be a price hike. A massive one.’

一位女士寫到:“靈感來自登山?這算哪門子登山啊?”而一條評論回復到:“他們登的是物價上漲的山吧,而且還是很大的一座。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漳州市融信壹號府英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦