今年的國家網(wǎng)絡(luò)安全宣傳周9月14日拉開帷幕,將重點關(guān)注個人信息保護(hù)。宣傳周期間將舉辦峰會、論壇以及網(wǎng)絡(luò)安全展會等一系列活動。
This year's Cybersecurity Week, a nationwide event, kicked off on Sept 14 with emphasis on personal information protection. A number of events, including a summit, forums and a cybersecurity expo, will be held during the week.
要依法嚴(yán)厲打擊網(wǎng)絡(luò)黑客、電信網(wǎng)絡(luò)詐騙、侵犯公民個人隱私等違法犯罪行為,切斷網(wǎng)絡(luò)犯罪利益鏈條,持續(xù)形成高壓態(tài)勢,維護(hù)人民群眾合法權(quán)益。
China will fiercely crack down on criminal offenses including hacking, telecom fraud, and violation of citizens' privacy, in order to disable profit chain of cyber crimes, keep tough stance and safeguard legal rights and interests of the people.