英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

日常英語(yǔ) 英國(guó)議員提議對(duì)外帶咖啡杯征收“拿鐵稅”

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2021年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

近日,英國(guó)國(guó)會(huì)議員發(fā)起了一個(gè)向外帶咖啡杯征稅的建議。議員們認(rèn)為,對(duì)外帶咖啡杯征稅可以減少一次性紙杯的使用,并同時(shí)鼓勵(lì)商家多使用可回收再利用的杯子。但英國(guó)政府對(duì)沾滿咖啡泡沫的紙杯是否能真正被回收提出了質(zhì)疑。

?

When MPs proposed a levy on throwaway coffee cups, it caught the public’s imagination. The MPs said the idea could radially cut the number of cups littering the streets and nudge coffee shops to providing recyclable cups.

?

The government said it wasn’t convinced that the recycling industry could handle supposedly recyclable cups that were actually covered in cold cappuccino froth. Ministers said shop owners could offer discounts for coffee drinkers carrying their own cups. But the MPs said taxes would prove much more effective than discounts and accused the government of not taking plastic waste seriously.

?

The government denied that and said the situation was too complex to rush into hasty solutions.

?

英國(guó)國(guó)會(huì)議員發(fā)起向外帶咖啡杯征稅的建議引起了民眾的關(guān)注。議員們稱這個(gè)計(jì)劃可以大幅地減少外帶杯被亂扔在街頭的數(shù)量,并且能鼓勵(lì)咖啡店給顧客提供可回收再利用的杯子。

?

英國(guó)政府表示,他們不相信回收行業(yè)可以處理這些所謂可回收的杯子,尤其是當(dāng)杯中沾了一層冷卡布奇諾沫。大臣們說(shuō)雖然咖啡店主可給自帶杯子的顧客打折,但稅收會(huì)比折扣更有效。他們同時(shí)指責(zé)政府沒(méi)有認(rèn)真對(duì)待塑料垃圾的問(wèn)題。

?

英國(guó)政府否認(rèn)了這一說(shuō)法,并表示問(wèn)題過(guò)于復(fù)雜而不應(yīng)草率解決。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思慶陽(yáng)市昊鑫名苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦