英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

日常英語(yǔ) 小面值英鎊硬幣 未來(lái)是去是留?

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2021年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英國(guó)財(cái)政部正在征求各界人士對(duì)現(xiàn)金未來(lái)的看法,此舉可能是為取消1便士(100便士相當(dāng)于1英鎊,1便士約為人民幣8分)及2便士的小面值硬幣鋪平道路。該部門(mén)邀請(qǐng)了相關(guān)人士就目前流通的各類(lèi)小面值硬幣給予置評(píng),因?yàn)殡S著消費(fèi)者轉(zhuǎn)向非現(xiàn)金支付,如非接觸式付款和數(shù)字消費(fèi),現(xiàn)金的使用越來(lái)越少。

?

The Treasury says that six out of ten copper coins are used only once before being stashed away or even chucked in the bin. The Royal Mint has been issuing hundreds of millions of the coins every year, only for them to disappear into jars or the back of drawers, which the government believes isn't cost-effective.

?

There's been a sharp drop in cash transactions under five pounds since the introduction of contactless card payments. As yet, the Treasury says it has no plans to get rid of the coins but many see this as the beginning of the end.

?

英國(guó)財(cái)政部稱(chēng),每十枚銅幣(即便士)中就會(huì)有六枚硬幣僅在一次使用后就被人存置一旁,甚至被扔進(jìn)垃圾箱。英國(guó)皇家鑄幣局(The Royal Mint)每年都在發(fā)行數(shù)以千萬(wàn)枚的硬幣,而這些硬幣最后卻只能被藏到存錢(qián)罐里或是抽屜的深處,英國(guó)政府認(rèn)為這是不劃算的。

?

自英國(guó)引進(jìn)非接觸式銀行卡支付以來(lái),小于五鎊的現(xiàn)金交易數(shù)量急劇下降。到目前為止,財(cái)政部說(shuō)還沒(méi)有制定廢除小額硬幣的相關(guān)計(jì)劃,但很多人把政府征求置評(píng)一事看作小額硬幣最終退出流通市場(chǎng)的開(kāi)始。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思贛州市南陽(yáng)苑(張家圍路33號(hào) )英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦