廁所一般只分為男廁和女廁,用male和female進(jìn)行區(qū)分。稍微講究一點(diǎn)的地方,男廁叫men’s room,女廁叫women’s room。有些地方可能還會(huì)用gentlemen和lady的字樣。
但"unisex toilet"是什么鬼?
unisex這個(gè)詞會(huì)不會(huì)讓你腦洞大開,認(rèn)為這間廁所是給雙性人用的?
下面我們就重點(diǎn)侃一侃unisex這個(gè)單詞。
根據(jù)構(gòu)詞法,unisex的詞根sex表示“性別”,尤其指生理意義上的性別(社會(huì)意義上的性別要用gender)。
unisex前面的uni-來(lái)自于universal,表示“通用的、普遍的”,比如:Smiling is a universal language.(微笑是一種通用的語(yǔ)言的)、universal values(普世價(jià)值觀)。
所以u(píng)nisex就是“通用性別的”,或“無(wú)性別差異的”,說(shuō)白了就是 “男女通用的”。
unisex:intended for or used by both men and women,即“男女通用的”。比如:unisexhair salon(男女通用理發(fā)店)、unisex jeans(男女通用牛仔褲)。
一些服飾,比如寬松的衛(wèi)衣、T恤,或一些板鞋,都是不分男女的,店家也會(huì)打上unisex的標(biāo)識(shí)。
再回到unisex toilet上來(lái)。我想現(xiàn)在大家應(yīng)該能理解了,無(wú)論你什么性別,都可以使用這個(gè)洗手間,別忘了鎖門就行!unisex toilet可以翻譯為“男女廁所”或者“無(wú)性別廁所”。
順便說(shuō)下,toilet表示“廁所”的用法主要存在于歐洲和英聯(lián)邦國(guó)家,而美國(guó)英語(yǔ)中,toilet指那個(gè)馬桶本身。美國(guó)的“廁所”通常用bathroom, washroom或restroom來(lái)表示。
其實(shí)unisex toilet的出現(xiàn),主要為了方便特殊群體,比如使用輪椅的殘障人士、走路不便的老人、以及要給寶寶換尿片的人群。