Alexandra and Genevieve Smart 倆姐妹
導(dǎo)讀:
品牌: Ginger & Smart 設(shè)計師:Genevieve Smart和Alexandra Smart
Ginger & Smart在澳大利亞屬于典型的奢侈品牌,受眾一般都是對服裝設(shè)計有一定自己的想法和研究的高素質(zhì)客人。該品牌的服裝一直都非常考究且極具現(xiàn)代感,‘精致、現(xiàn)代、時尚、輕盈’是該品牌設(shè)計每一季系列新品時恒久不變的理念。
Ginger & Smart品牌是由Alexandra和 Genevieve Smart二姐妹于2002年在悉尼創(chuàng)辦的。之所以會創(chuàng)辦一個這樣的時裝品牌,二人最初的想法很簡單,就是結(jié)合家人的聰明才智打造一個具有強烈時尚生活品味的服裝品牌。對于Alexandra和Genevieve來說,她們在創(chuàng)業(yè)之初就已經(jīng)擁有了良好的創(chuàng)業(yè)背景。Alexandra曾擔(dān)任一些奢侈生活雜志書籍以及網(wǎng)站的時尚編輯。Genevieve則是給Lisa Ho品牌時裝擔(dān)任了多年的高級設(shè)計師。這次2012春夏系列新品的設(shè)計靈感包括了超脫、人的潛意識、躺著卻一直清醒著的狀態(tài)以及睡眠與做夢。本季服裝在剪裁上十分流暢、具有現(xiàn)代感,給人十分精致的視覺效果。
Ten years after launching Ginger & Smart, Alexandra and Genevieve Smart returned to Australia Fashion Week with a summer collection dubbed “Neo Nature.”
Alexandra and Genevieve Smart 倆姐妹在創(chuàng)辦Ginger & Smart品牌10年后帶著她們的夏季系列--新自然主義來到澳大利亞時裝周。
Combining prints, metallics and silver foil-embellished brocades with relaxed, feminine tailoring, the sisters’ collection reflects the maturity of a decade on the country’s fashion scene.
Ginger & Smart品牌這季的服飾系列以多色印花,金屬元素以及銀箔邊錦緞充分展現(xiàn)了輕盈自在而又柔美浪漫的設(shè)計理念,并反映了該品牌10年來在服飾設(shè)計方面的日趨成熟。
Ginger & Smart showed new designs at Sydney’s Fashion Week on Monday.
Ginger & Smart品牌于周一在悉尼時裝周上展示新款服飾
We talked to Alex, the business brain behind the duo, to get her thoughts on Ginger & Smart’s past and Australian fashion’s future.
記者與Ginger & Smart品牌的幕后團(tuán)隊代表-Alex進(jìn)行交談,得知了Alexandra and Genevieve Smart 倆姐妹關(guān)于Ginger & Smart品牌對于過去和未來的一些設(shè)計思想。
The Wall Street Journal: How has working on this year’s show been different from previous years?
華爾街日報:你們是如何構(gòu)思將今年的秀打造成與往年不同的呢?
Ms. Smart: We’ve had to be very organized this year because Genevieve, my sister, just had a baby eight weeks ago. And you know what? That really makes you organized. We’ve had to really think really hard about the show, and we feel all that pre-planning has really worked. Because it’s our 10-year anniversary, we wanted to make a big statement about our brand.
Alexandra and Genevieve Smart 姐妹:今年我們必須非常有條不紊的開展工作,因為我姐姐Genevieve在8個禮拜前剛剛生下孩子。而你知道嗎?這真的讓我們工作起來非常有條理。對于這場秀,我們必須認(rèn)真地思考,而且我們之前所做的種種計劃都起到了作用。今年是我們品牌創(chuàng)立十周年,我們想為我們的品牌交上一份滿意的答卷。
What is our theme in the show?我們這次秀的主旋律是什么?
Our brand is about prints and color, so this show is really joyful. It’s really optimistic. It’s really saying fashion is about a statement, an individuality. Our woman is chic, she’s modern, she’s effortless. And what I love about fashion right now is that she’s very individual — she’ll put her own spin on everything.
我們的品牌多以印花和顏色為主,所以這場秀真地讓人很歡欣。這場秀真的很鼓舞人心。它告訴我們時尚就是個性化。我們女性就是時尚,現(xiàn)代, 輕盈。而我所崇尚的時尚理念就是每個女性都很個性,她們都有自己獨特的標(biāo)簽。
What inspired the collection? 這季系列的創(chuàng)作源泉是什么?
We’ve been inspired by a future landscape. It’s called Neon Nature, so it’s really where future meets nature. You can see, in the neon color and in the prints, a real nod to nature — the colors in nature, the shapes — in a futuristic way.
我們的創(chuàng)作靈感源于未來主義。它就是新自然主義,所以它真的是自然與未來的相融合。你可以在這種霓虹色和印花中看到自然的色彩和形狀—這就是未來主義的表達(dá)方式。
How do you think the rise of e-commerce is shaping Australia’s fashion industry?
你認(rèn)為電子商務(wù)的出現(xiàn)會對澳大利亞時尚產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生多大的影響?
When you have a look at a lot of the buyers that are here this week [including Net-a-Porter and ASOS] a lot of them are Internet buyers. That’s because fashion’s global, and people want Australian fashion. So in an online capacity, I think Australian fashion’s got an opportunity to be a big part of the online global phenomenon, because you can buy it anywhere.
你可以看到這周來到這里的眾多買家中包括(Net-a-Porter and ASOS),他們中有很多都是互聯(lián)網(wǎng)買家。這是因為時尚是世界的,而且大家也需要澳大利亞時尚。所以我認(rèn)為,通過互聯(lián)網(wǎng),澳大利亞時尚可以有機會成為全球網(wǎng)絡(luò)時尚中的一個大戶,因為你可以通過網(wǎng)絡(luò)在任何地方輕松購買。