Rachel: Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.
Chandler: That is amazing.
Joey: Congratulations.
Rachel: Y'know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.
Chandler: If caninvade Poland,there isn't anything I can't do.
Joey: Listen, while you're on a roll, if you feellike you gotta make like a Western omelet or something... (Joey and Chandler taste thecoffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually I'm really not thathungry...
Monica: (entering, to herself) Ohgood, Lenny and Squigy are here.
All: Morning. Good morning.
Paul: (entering from Monica's room)Morning.
Joey: Morning, Paul.
Rachel: Hello, Paul.
Chandler: Hi, Paul, is it?
Paul: Thank you! Thank you somuch!
Monica: Stop!
Paul: No, I'm telling you last nightwas like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness.
Monica: We'll talk later.
Paul: Yeah. (They kiss) Thank you. (Exits)
Joey: That wasn't a real date?! What the hell do youdo on a real date?
Monica: Shut up, and put my table back.
All: Okayyy!
【口語(yǔ)講解】
1. I have never made coffee before in my entire life. 我這輩子都沒(méi)煮過(guò)咖啡誒。
2. If can invade Poland, there isn't anything I can't do. 如果我能入侵波蘭,就沒(méi)做不成的事兒。錢(qián)德又在耍嘴皮子。
3. on a roll 連著來(lái),好運(yùn)連連,一系列的
4. a Western omelet 西式煎蛋卷
5.Lenny and Squigy
出自76年出品的著名情景喜劇Laverne and Shirley,她們倆合租一間apartment,樓上就是她們各自對(duì)應(yīng)的“冤家”- Lenny Kosnowski and Andrew 'Squiggy' Squiggman. 他們經(jīng)常大大咧咧闖進(jìn)她們的房間,隨隨便便的一聲hello,當(dāng)成自己的房間似的。
6. the barn raising scene in Witness
Barn raising是Amish人的傳統(tǒng),為新加入的伙伴蓋谷倉(cāng)。
Witness是哈里森·福特主演的電影《目擊者》,蓋谷倉(cāng)的場(chǎng)景是電影中層現(xiàn)快樂(lè)生活的精彩片段。這里莫妮卡用來(lái)形容和保羅共度一夜的快樂(lè)。