英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Sadness of August 八月的憂傷

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年10月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Sadness of August八月的憂傷

  Lin Huiyin林徽因

  In a yellow pond there are white ducks swimming.黃水塘里游著白鴨,

  Only a little taller than people, sorghums are still green.高粱梗油青的剛高過頭,

  Where should I put, in this pounding heart,這跳動的心怎樣安插,

  A narrow path in the field, this sadness in August.田里一窄條路,八月里這憂愁?

  Rain washed the sky clean last night, sun shines,天是昨夜雨洗過的,山崗

  On hills and leaves some shadows,照著太陽又留一片影;

  Sheep follow the shepherd into the village,羊跟著放羊的轉(zhuǎn)進(jìn)村莊,

  And shading a well, a big tree looks like a heart.一大棵樹蔭下罩著井,又像是心!

  No one ever spoke of August, summer is over ,從沒有人說過八月什么話,

  And fall isn't here. I look onto a farmland ,夏天過去了,也不到秋天。

  And then at the squashes over the earth wall,但我望著田壟,土墻上的瓜,

  I just don't understand how life and dream connect.仍不明白生活同夢怎樣的連牽。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市嘉苑公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦