英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

渭川田家

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2017年10月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
渭川田家

王維

斜光照墟落, 窮巷牛羊歸。

野老念牧童, 倚杖候荊扉。

雉?麥苗秀, 蠶眠桑葉稀。

田夫荷鋤立, 相見語依依。

即此羨閑逸, 悵然吟式微。

A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER

Wang Wei

In the slant of the sun on the country-side,

Cattle and sheep trail home along the lane;

And a rugged old man in a thatch door

Leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.

There are whirring pheasants? full wheat-ears,

Silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.

And the farmers, returning with hoes on their shoulders,

Hail one another familiarly.

...No wonder I long for the simple life

And am sighing the old song, Oh, to go Back Again!


上一篇:
西施詠
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市萬科海上明月英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦