The Falling of the Leaves |
葉正飄 |
|
Autumn is over the long leaves that love us, | 眷戀我們的柔長的葉子秋天已至, | |
And over the mice in the barley sheaves; | 秋天已至蜷縮在麥捆里的田鼠; | |
Yellow the leaves of the rowan above us, | 染黃我們頭頂山梨樹的葉子, | |
And yellow the wet wild-strawberry leaves. | 染黃了葉子濕濕的野草莓。 | |
The hour of the waning of love has beset us, | 我們困處這時光愛已凋萎, | |
And weary and worn are our sad souls now; | 疲倦了我們的憂傷的心; | |
Let us part, ere the season of passion forget us, | 分手吧,趁激情還沒有全然消退, | |
With a kiss and a tear on thy drooping brow. | 留下一吻在你低垂的額上和一滴淚。 |