The Lake Isle of Innisfree |
湖心島茵尼斯弗利 |
|
I will arise and go now, and go to Innisfree, | 我就要動身離去,去茵尼斯弗利這湖心小島, | |
And a small cabin build there, of clay and wattles made: | 造座茅草的小屋;泥土,樹枝的籬笆, | |
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honeybee, | 再種些豆角,為蜜蜂釘個蜂箱 | |
And live alone in the bee-loud glade. | 在蜂聲的聒噪里獨處。 | |
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, | 靜下來了,那里的寧靜是緩慢降臨的, | |
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; | 緩慢降臨,從清晨的面紗到蟋蟀的歌唱; | |
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow, | 午夜的微光,正午的濃濃紫色, | |
And evening full of the linnet's wings. | 黃昏鋪滿了紅雀的翅膀。 | |
I will arise and go now, for always night and day | 我就要動身離去,因為每一輪日夜 | |
I hear lake water lapping with low sounds by the shore; | 我都聽到湖水拍打岸邊的聲音; | |
While I stand on the roadway, or on the pavements grey, | 而我,站在公路上,站在灰色的人行道上, | |
I hear it in the deep heart's core. | 任那浪花的歌拍打在我的深心。 |
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鎮(zhèn)江市雅居樂漣山英語學(xué)習交流群