英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

英漢對(duì)照|王爾德詩(shī)選:致彌爾頓

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

To Milton



Milton! I think thy spirit hath passed away

From these white cliffs, and high-embattled towers;

This gorgeous fiery-coloured world of ours

Seems fallen into ashes dull and grey,

And the age changed unto a mimic play

Wherein we waste our else too-crowded hours:

For all our pomp and pageantry and powers

We are but fit to delve the common clay,

Seeing this little isle on which we stand,

This England, this sea-lion of the sea,

By ignorant demagogues is held in fee,

Who love her not: Dear God! is this the land

Which bare a triple empire in her hand

When Cromwell spake the word Democracy!




致彌爾頓



彌爾頓!我想你的精神已經(jīng)不在,

離開(kāi)了白色懸崖和森嚴(yán)的高塔;

我們火紅的華麗世界看來(lái)

已經(jīng)淪落成尸灰,蒼白而沉悶,

時(shí)代也演變成了模仿的鬧劇,

其中耗費(fèi)了我們過(guò)多的光陰:

為了所有的盛典、壯觀和強(qiáng)力,

我們只配去鉆研普通的黏土,

看到我們站立的這個(gè)小島,

英格蘭,這頭海洋的雄獅,

被愚昧的蠱惑家所占據(jù),

他們并不愛(ài)她:親愛(ài)的上帝!

當(dāng)克倫威爾說(shuō)出“民主”一詞,

這片土地曾是三島聯(lián)盟的帝國(guó)!


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思滄州市公安局樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦