英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

英漢對(duì)照|王爾德詩(shī)選:晨的印象

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2018年12月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Impression du Matin



The Thames nocturne of blue and gold

Changed to a Harmony in grey:

A barge with ochre-coloured hay

Dropt from the wharf: and chill and cold



The yellow fog came creeping down

The bridges, till the houses' walls

Seemed changed to shadows, and S. Paul's

Loomed like a bubble o'er the town.



Then suddenly arose the clang

Of waking life; the streets were stirred

With country waggons: and a bird

Flew to the glistening roofs and sang.



But one pale woman all alone,

The daylight kissing her wan hair,

Loitered beneath the gas lamps' flare,

With lips of flame and heart of stone.


晨的印象


泰晤士河金藍(lán)交織的夜晚,

正在變成灰白的和諧:

裝載褐色干草的駁船

駛離了碼頭:黃色的霧靄



攜帶一股涼氣蠕動(dòng)著降落

在橋面,直到建筑的外墻

變成了暗影,圣保羅教堂

朦朧顯現(xiàn),像小鎮(zhèn)上空的氣泡。



生命突然蘇醒,叮叮當(dāng)當(dāng)

響成一片;通衢小街

緩慢行駛著鄉(xiāng)下的馬車(chē):

一只小鳥(niǎo)飛抵閃光的屋頂歌唱。



但有一位孤零零的蒼白婦人,

日光親吻她枯干的頭發(fā),

她游逛在煤氣燈的微光下,

嘴唇猩紅,一顆石頭的心。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思煙臺(tái)市澳城苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦