英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ●憑欄總是消魂處

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2019年11月23日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

踏莎行

細草愁煙,

幽花怯露,

憑欄總是消魂處。

日高深夜靜無人,

時時海燕雙飛去。

帶緩羅衣,

香殘蕙炷,

天長不禁迢迢路。

垂楊只解惹東風(fēng),

何曾系得行人住?

TUNE: TREADING ON GRASS

 

The mist-veiled grass looks sad in hue;

Sweet flowers shiver with cold dew.

When she leans on the rails, her heart often bewails.

The courtyard is quiet though advanced is the day;

Now and again a pair of swallows fly away.

Her girdle is too loose her silken dress to tie;

The incense burned up inch by inch will die.

The long long road would vie in length with the wide sky.

The willow branch could bar the vernal breeze from blowing.

Could it ever detain her beloved one from going?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市蜀南花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦