英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 滿目江山憶舊游

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年05月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

TUNE: SILK-WASHING STREAM

浣溪沙

I recall bygone trips with hills and streams in view,

滿目江山憶舊游,

In mild spring breeze riverside grass and flowers sway.

汀洲花草弄春柔。

Would orchid boats stay at Pavilion of Adieu!

長亭艤住木蘭舟。

It’s easy for sweet dreams to go with running streams;

好夢易隨流水去,

In vain will go my heart as sad morning clouds part.

芳心空逐曉云愁,

Roamer, don’t mount the tower to gaze far away!

行人莫上望京樓。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滁州市嘉德華府英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦