I lean on western railings of the city wall
金陵城上西樓,
Of Jinling in the fall.
倚清秋。
Shedding its rays over miles and miles, the sun hangs low
萬里夕陽垂地,
To see the endless river flow.
大江流。
The Central Plain is in a mess;
中原亂,
Officials scatter in distress.
簪纓散,
When to recover our frontiers?
幾時(shí)收?
Ask the sad wind to blow over Yangzhou my tears!
試倩悲風(fēng)吹淚,
過揚(yáng)州。